![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | Archive 2 | Archive 3 | Archive 4 | Archive 5 |
Will somebody who supported the use of this non-English name please go through and fix the sorting of all articles using Côte d'Ivoire anywhere in the article name, so that they sort correctly in categories?
Don't forget that subcategories also need to be sorted correctly. For example, Category:Rivers of Côte d'Ivoire needs to appear above Croatia in Category:Rivers by country.
I'm getting sick and tired of making such corrections myself. What's wrong with you people, anyway? Gene Nygaard 13:09, 12 December 2006 (UTC)
I have added references to a lot of the statistics in the infobox and updated some of them. I hope I placed them all right, I wasn't always quite sure where to put the footnotes.-- Carabinieri 03:57, 1 January 2007 (UTC)
I don't want to enter the discussion about the name but just a quick comment on this : (thereby contravening the standard rule in French that geographical names with several words must be written with hyphens) I don't know this rule... Where does it come from ? I'm speaking French as a mother language, you've got : Saint Martin, Côte d'Opale, Côtes d'Armor... I think, it's when you add two geographical names to make a third one that you've got the hyphens like in Seine-et-Marne... Cperroquin 23:48, 22 July 2007 (UTC)
It seems to me totally neo-colonial and essentialist to have a picture of a person and then subtitle it "Ivorian woman." What are we supposed to be looking at? A picture of any European or North American, for example, with the caption "German woman" or "Canadian man" would obviously seem ridiculous. Why does it not seem so here? Is it her clothing we're supposed to notice? How about "Woman in Ivorian dress"? Tcwing ( talk) 00:34, 23 April 2009 (UTC)T. Chapman Wing
-Hey, y'all might want to stop quibbling about the title of the entry for a sec and look at the supposed motto on the sidebar. I'd fix it if I knew what the slogan actually was. —Preceding unsigned comment added by 75.68.127.209 ( talk • contribs)
67.150.4.128 wrote "Vietnamese is the major Asian group." in the middle of Section::Demographics, statement was removed; this might be worth verifying. -- McTrixie/ Mr Accountable 20:33, 28 February 2007 (UTC)
I tried to remove the long list of translations of the county name with links only to other languages. but I couldn't because I don't know how its included. some odd template but I can't find it. it's currently under external links but there seems to be no point in keeping it. -- 193.10.145.150 11:49, 18 April 2007 (UTC)
Official language does not appear on the English-language article, though it's found on the edit page! —Preceding unsigned comment added by 84.36.157.143 ( talk) 21:06, 29 June 2008 (UTC)
I would see
I'd be curious to know what ideological position the person saying "There are no Lebanese in Côte d'Ivoire" represents. Lebanese nationalist who denies emmigration, Ivorian nationalist who denies immigration, pluralist who denies national difference in Côte d'Ivoire? Interesting T L Miles ( talk) 15:18, 24 December 2007 (UTC)
Something on Ivorian sport please. Their team has been in the rugby world cup at least once. —Preceding unsigned comment added by 146.176.60.161 ( talk) 22:03, 5 April 2008 (UTC)
In the French article of "Côte d'Ivoire", I found something that's mostly current in terms of local government:
However, I couldn't find some info related with this yet so I'm not sure for now. jlog3000 ( talk) 14:16, 4 August 2008 (UTC)
The term " Windward Coast" (a former name for this area) redirects here, but is not mentioned in the article. It should be. Badagnani ( talk) 05:04, 19 September 2008 (UTC)
Why is this article such a vandalism magnet? -- jpgordon ∇∆∇∆ 00:16, 17 December 2008 (UTC)
The coat of arms in the infobox is not the current one. According to Coat of arms of Côte d'Ivoire it was valid till 2001, when it was changed. But I have no idea in what way it was changed. Does anybody know?
On [1] the shield is or, but I have no idea whether this is intentional and the main difference to the old coat of arms or whether it's just a random variation. -- ::Slomox:: >< 15:54, 10 March 2009 (UTC)
As the helpful folks at Wikimedia commons have decided that the coat of arms of Côte d'Ivoire was under copyright to a Russian website (since they copied it from Côte d'Ivoire) they have kindly deleted all versions of it. As a stopgap measure, I drew one from the link you gave above. Someone with more talent should update it as necessary at http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cote_dIvoire_coa2001.png . Best of luck, T L Miles ( talk) 17:11, 25 March 2009 (UTC)
This user at Flickr has a number of photos which are CC-BY licensed (and thus available to upload to http://commons.wikimedia.org. He has a pile of picture (somefreely licensed, some not) of the CI national squad training in Abidjan, dignitaries and celebrities, and the city. I've got other stuff to do, but any image by this user with the little "(BY) Attribution Some rights reserved " tag can be uploaded and used on Wikipedia freely. Have at it. T L Miles ( talk) 02:14, 15 May 2009 (UTC)
I suggest this article to be renamed with the English name Ivory Coast. That is the native English name and there is no need to use the French name. Regards.-- MacedonianBoy Oui? 22:06, 19 May 2009 (UTC)
The result of the debate was no consensus Patstuart talk| edits 05:45, 17 January 2007 (UTC)
Côte d'Ivoire → Ivory Coast. It's time again.
In addition, there are many other excellent reasons and statistical evidence presented above and in Talk:Côte d'Ivoire/Archive1
The primary argument for Côte d'Ivoire seems to be that the Ivorian authorities have dictated the usage of this form and that the UN concurs. Howver, Wikipedia is not beholden to following the dictates of any specific regime nor is it a manual of diplomatic protocol. It freely uses common English terms such as South Korea, East Timor, Brunei, and Vietnam that are in violation of UN and/or official usage. And other language Wikipedias do the same with Ivory Coast (see above). — AjaxSmack 08:03, 8 January 2007 (UTC)
Add #'''Move'''
or #'''Keep'''
in the appropriate section followed by a brief explanation (with further comment in the "Discussion" section), then sign your opinion with ~~~~
According to advanced Google search there are 5.430.000 hits for "Ivory Coast" on English pages, and 21.900.000 for "Côte d'Ivoire". So Ivory Coast is less commonly used than Cote d'Ivoire. -- Vision Thing -- 20:03, 12 January 2007 (UTC)
So no one strains a mouse finger, the text below is copied from Talk:Côte_d'Ivoire/Archive1#Vote. — AjaxSmack 23:51, 12 January 2007 (UTC)
Journalistic style guides usually (but not always) recommend "Ivory Coast"." Wikipedia policy is to use the most common name used in English. This does not necessarily mean the English name. In this case the English name is the one overwhelmingly used worldwide, including by major news gathering organisations like the BBC. To use Côte d'Ivoire involves breaking Wikipedia's own naming policy. It is like putting Germany in as Deutchland, Italy in as Italia or Spain in as Espana. If it is not the version used by English speakers then English Wikipedia does not use it, just as if French speakers use Côte d'Ivoire primarily French Wikipedia would not put the article in as Ivory Coast. Côte d'Ivoire completely goes against our agreed name usage in hundreds of thousands of articles here.
It also runs contrary to usage by media organisations worldwide, including the BBC, ABC, CBS, Sky News SABC, Newsweek, Time, the British Foreign and Commonwealth Office, Bloomberg, and other sources. The claim that the name used here is name used in English is demonstrably untrue.
For example:
FearÉIREANN
\
(caint)
01:41, 11 November 2005 (UTC)
What about Deutschland, Francois, Росси́я or Germany, France or Russia as they are known on wikipedia, even though they are not the name of the country lets show consistancy in this matter, either use the english name or the vernacluar terms fior the countries.—Preceding unsigned comment added by Franz-kafka ( talk • contribs)
Actually, the French name of France is also France, only pronounced differently. And unlike Deutschland and Росси́я, Cote d'Ivoire is used in English language a lot. Please read the discussion above.-- Carabinieri 20:54, 28 February 2007 (UTC)
Abissa is a cultural concept embracing the music, dance, and spiritual life of the N’zima people in the town of Grand Bassam, Côte d'Ivoire, West Africa.
FYI. Ikip ( talk) 00:02, 23 August 2009 (UTC)
I know there have been many requested moves, but I want to move it please, simply because one doesn't say 'i am travelling to Cote d'ivorie' and especially since ENGLISH keyboards don't have these funny accents and letters. Londonderry city (the official name) is located at Derry, this is a case where the non-official name is used, so why shouldn't Cote d'ivory coast?-- 81.154.216.212 ( talk) 10:43, 19 September 2009 (UTC)
In the article is written that Cote d'Ivoire is on the 141st place by population but in another article ( List of countries by population) is written that the country is 55th. Which number is right? And if 55 is the right number, please correct it in the article. -- Djuneyt tr ( talk) 16:19, 19 December 2009 (UTC)
The Ivorian government has no business regulating how their country should be called in other languages. Germany is called Germany in English, despite its official name being Deutschland, and the same holds true for dozens of other countries. -- Fertuno ( talk) 14:11, 25 November 2009 (UTC)
I wonder, is this the place where ivory soap was invented? GoodDay ( talk) 21:36, 25 November 2009 (UTC)
Case Studies (
Bezuidenhout (
talk)
17:26, 16 February 2010 (UTC))
1.) Gdansk - Danzig is different because there was a name change, where the German majority of the city (who call it Danzig) were forced and replaced by Poles (who call it Gdansk), it's natives call it Gdansk even though in English the name is controversial.
2.) Ireland - Burma - Burma is an excellent example of where the official name isn't always the most important factor. Ireland on the other hand is a different story. Ireland (incl. N.Ireland) has by far an English speaking majority, and this IS English wikipedia.. so double pow!
3.) Ivory Coast - Cote D'Ivore (who cares how you spell it!) : BBC uses Ivory Coast exclussivley, and so do many other news agencies. The native name of the country isn't even Cote D'Ivoire, that's only it's FRENCH name, while the inhabitants speak some indigenous language.
4.)
Derry - Derry (a city in N.Ireland) has one name only: Londonderry. WHY IS THE UNOFFICIAL NAME USED??!! Because Derry is used alot. Is this the same for Ivory Coast? uuhhh, YES!
Bezuidenhout (
talk)
17:26, 16 February 2010 (UTC)
This is English language the name should be Ivory Coast not a French language name this ain't the French language,even if the official name is the French name does not matter a bit being Ivory Coast would still be the same name in English,i notice this very frequently that people from other native language origins try to hi jack English language wiki with their own.-- Wikiscribe ( talk) 05:28, 6 June 2010 (UTC)
List of countries seems to indicate this is the only country not at a English name, doe anyone else thing this is strange ? Gnevin ( talk) 17:29, 28 April 2008 (UTC)
Booshank, please review the extended discussion above. You'll find that you're not the first to note this; but also that your arguments do not seem to be shared by the majority (and that there are several arguments for keeping it at Côte d'Ivoire). No need to retrace our steps. — mark ✎ 07:38, 4 February 2009 (UTC)
Afikaans Wikipedia = Ivoorkus / German Wikipedia = Elfenbeinküste / Hungarian Wikipedia = Elefántcsontpart / Romanian Wikipedia = Coasta de Fildeş / Italian Wikipedia = Costa d'Avorio /
Does the English Wikipedia have Ivory Coast??? NO we have to use freaking Côte d'Ivoire!
BULLSHIT!! Why is it that ONLY the English Wikipedia ALWAYS get the shaft with shit like this but the other languages don't have to knuckle under to this useless conformity?
I would like to know whether Ivorians (Ivoirians?) say "United States of America" or "États-Unis d'Amérique". What's sauce for the goose is sauce for the gander. —Preceding unsigned comment added by 63.86.92.198 ( talk) 20:13, 29 June 2009 (UTC)
Quite - when they call us 'United Kingdom' and not 'Royaume-uni', then and ONLY then will I accept I must call their country 'Côte d'Ivoire', til that happens they can do one! —Preceding unsigned comment added by 81.31.97.129 ( talk) 10:08, 24 July 2009 (UTC)
I find on the official government site ( http://www.gouv.ci/) the following item, "S.E. Mme Wanda L. Nesbitt, ambassadeur des Etats-Unis en Côte d’Ivoire, a effectué une visite de travail...". Apparently the Ivorians feel that, although we may not use English to refer to their country, they are free to use French to refer to ours. —Preceding unsigned comment added by 75.54.84.140 ( talk) 15:45, 5 July 2009 (UTC)
Possibly the real reason is embarassment; 'Ivory Coast' or 'Côte d'Ivoire', it's got to have the most politically incorrect name of any moderately-sized region on the planet, managing in one stroke to reek of both greedy colonialism (cf. Gold Coast, Slave Coast) and cruelty to animals and the environment. If it still officially recognises itself as just a region where the French get their dead elephant tusks, it can only be because it can't think of a proper name for itself - the region itself is not a historically tribal one, but a hodge-podge of smaller cultural areas demarcated by the French colonists. Thus, they insist on the French name so that at least those who can't speak French (the majority of those who aren't already in the know) may not understand what it means. Besides this offensive conclusion, it would be interesting if someone could explain the real reason why this name is kept. It must be a little controversial there, mustn't it? Surely it has been discussed officially. —Preceding unsigned comment added by 41.185.115.193 ( talk) 16:33, 22 January 2010 (UTC)
And because of people like they, Mohammed was officialy renamed to Muhammad (we are waiting for Yehoshua instead of Jesus) and Kraków was stole from it's English name, which is Cracow. Long live English language modernists! —Preceding unsigned comment added by 89.77.94.33 ( talk) 12:48, 23 January 2010 (UTC)
I came here from Wikipedia Spanish, we use "Costa de Marfil", but I find strange that still this date, English Wikipedia does not use the English name Ivory Coast, and prefer the French name. I hope you "fix" this "issue" soon. -- 190.166.140.111 ( talk) 22:22, 20 June 2010 (UTC)
Not wanting this to get caught up in the other dispute - why has the country asked that their official name be Cote d'Ivoire? As many have pointed out, we call Italia Italy, Espana Spain, Suomi Finland, etc. and you don't hear anything about these nations asking the world to name them in their own language. Especially curious is why they want it to be named in French - I understand the Burma/Myanmar dispute and how that reflects different peoples, but here it's not as though they want us to call them by a name that shows their roots/'true culture'/etc. So why is a country 'discouraging' the world from naming them in their own tongue when there seems to be little political motivation to do so? 72.81.34.48 ( talk) 23:33, 16 June 2010 (UTC)
Just wondering why the page says that Côte d'Ivoire is a country in Europe rather than Africa? —Preceding unsigned comment added by 75.33.52.157 ( talk) 19:32, 20 June 2010 (UTC)
Never mind...I see it has been changed. —Preceding
unsigned comment added by
75.33.52.157 (
talk)
19:35, 20 June 2010 (UTC)
Why is it called Costa de Marfil on the Spanish Wiki and not Côte d'Ivoire if that is the official name in all languages? —Preceding unsigned comment added by 75.33.52.157 ( talk) 19:48, 20 June 2010 (UTC)
The result of the move request was: No consensus, not moved billinghurst sDrewth 13:15, 5 July 2010 (UTC)
Côte d'Ivoire →
Ivory Coast —There has again been shown interest in moving this article to
Ivory Coast. This move was last requested three years ago. I think that, that request was inappropriately closed with a "No Consensus"-decision, as the initial arguments for the move were not properly answered against.
WP:COMMONNAME and
WP:English do in my opinion clearly speak for moving this article to Ivory Coast.
TheFreeloader (
talk)
03:00, 21 June 2010 (UTC)
Original argument for the move:
In addition, there are many other excellent reasons and statistical evidence presented above and in Talk:Côte d'Ivoire/Archive1
The primary argument for Côte d'Ivoire seems to be that the Ivorian authorities have dictated the usage of this form and that the UN concurs. Howver, Wikipedia is not beholden to following the dictates of any specific regime nor is it a manual of diplomatic protocol. It freely uses common English terms such as South Korea, East Timor, Brunei, and Vietnam that are in violation of UN and/or official usage. And other language Wikipedias do the same with Ivory Coast (see above). — AjaxSmack 08:03, 8 January 2007 (UTC)Seems like this has been filibustered by people for a very long time,people bring this issue up and people make it seem like they are clearing things up but yet they bring nothing but more questions and ambiguity in order to keep the status quo , the article is even a contradiction in its self with this statement" commonly known in English as Ivory Coast,[5] " which flies in the face of WP:COMMONNAME again it should be titled Ivory Coast, you act as if their will be a hundred sources that will come and say "Ivory Coast is used more in everyday life than the French name" it is obvious the French name is and has been used because it is the official name the government wants but is not the common name and if their is any doubt it is obvious we opt for the name in English and not in French on English language Encyclopedia-- Wikiscribe ( talk) 16:11, 25 June 2010 (UTC)
Well it does not mean the English speaking world is necessarily using the Côte d'Ivoire rather than Ivory Coast, i mean their are millions more hits on Google under the English translation of Ivory Coast than Côte d'Ivoire ,this is purely a case of trying to make the article say what the government of Ivory Coast wants it to say ,well i think that is just too bad, because the government of North Korea wants the name of their country to be referred to as the "Democratic People's Republic of Korea", but it does not, does it now, i can't even pronounce that French name my damn self,.Also what do we have here on the Spanish language Wikipedia the name of this country..... not surprisingly has the name in Spanish "Costa de Marfil" and not Côte d'Ivoire there is nothing convincing that the French name is common within the English language lexicon at all,it should not have had the French name in the first place if people want to see it in Fremh they can go over to the French Wikipedia and see it there-- Wikiscribe ( talk) 04:45, 24 June 2010 (UTC)
Still this sheds doubt on the notion that Cote d'Ivoire is the English name for the Ivory Coast, which some have argued, remember article names should be in English whenever possible I.E The Official Name is a French name and their is a widely accepted English name that being Ivory Coast ,the dictionary is a reference the Encyclopedia is using the official name, look at the bottom of the short article and it says former name Ivory Coast-- Wikiscribe ( talk) 22:20, 25 June 2010 (UTC)
Support. Wikipedia:Naming_conventions_(use_English) emphasizes the importance of reliable sources, cautions against raw Google hits, and makes no mention of how an entity refers to itself. Reliable sources, as adduced above, favor Ivory Coast. Even the second-tier criterion favors Ivory Coast.
Specifically with regard to geographic names, Wikipedia:Naming_conventions_(geographic_names) prefers using a widely accepted English name over an official name. All of the established naming criteria in WP favor Ivory Coast over Côte_d'Ivoire -- if you disagree with these criteria, then take it up at their respective pages.-- Atemperman ( talk) 01:09, 25 June 2010 (UTC)
7 days is up, The verdict is clear! BritishWatcher ( talk) 20:58, 30 June 2010 (UTC)
Just to clarify search results once again, I performed a google books and google scholar search on the names used. Here are the results (in English language books/publications only):
I would agree Google has flipped totally for some reason i would surmise the other results would change back on Google because i have been checking and it has mainly stayed with Ivory Coast but any way even if it did stay there are other popular engines like Yahoo which has an extreme discrepency[ [42]]158,000,000 for Ivory Coast and only 70,900,000 on the French name[ [43]]Bing also has more for Ivory Coast and Ask has it about even as i said though it is concerning when i come across many sites who are using the names side by side on their websites (just an example[ [44]]) which leads me to believe that English language people are not familiar with that French name and is not looked upon as a English language name and Ivory Coast is a commonly used name which has been demonstrated,in this case i say opt for the name in English if there is any doubt,which their is doubt not to mention which i see has been mentioned from way back no other Wikipedia language version is using this Cote de Ivoire this seems more an attempt to use the official name i stand by the statement that it should not have been saying the French name in the first place -- Wikiscribe ( talk) 01:50, 5 July 2010 (UTC)
I did that because since this whole thing started i have checked and Google had consistently(Which it may flip back) had Ivory Coast with mores hits and when it suddenly flipped i wanted to check other well known and used search engines to see if Cote dIvoire would get more as well but that was not the case according to them and Yahoo has the biggest discrepancy i have seen yet in whatever direction,though as i have said if you go through many of those Cote d'Ivorie hits and they will see this in the description "US Library of Congress - Country Study: Côte d'Ivoire Ivory Coast : Country Studies - Federal Research Division, Library of Congress." notice how the description also uses Ivory Coast and now visit the site [45] same here "Ivory Coast ( Cote-d'Ivoire ), Travel Guide A complete and comprehensive guide to Ivory Coast ( Cote-d'Ivoire ), detailing accommodation, safaris, visitor travel information and more."' http://www.africaguide.com/country/ivoryc/' etc etc etc it appears that Cote d'Ivore is being skewed in the hits, to boot if Cote d'Ivoire is the recognized English name why are so many sites using both words again under Cote d Ivoire searches,because it is demonstrating that Cote Ivoire is not the English name even, to boot there are sources that directly state that, i posted further up, this is a case of Cote d' Ivoire the Official name and Ivory Coast the English name and it is Commonly used-- Wikiscribe ( talk) 04:32, 5 July 2010 (UTC)
Requesting someone close this RM. It has been over 10 days now and the current vote count is something like 11 in favour of a move and 6 opposed. The majority is clearly in support of a change. BritishWatcher ( talk) 17:58, 2 July 2010 (UTC)
Oppose The official English name the Nation wants to be called in Cote D'Ivoire, and this is respected by almost all national and international organizations. A nation should be able to choose it's own name, and an encyclopedia as an objective source of information should respect the name that a nation chooses, the name that national and international institutions have chosen to accept. Yes, Japan calls itself Nippon, but if you visit the website for the Japanese embassy, you will clearly see that they accept the common English name to be Japan. They have not insisted that we call them Nippon in English. If a nation or person does not want to be called something, the English speaking public cannot impose that name on them, no matter what people think. If everyone wanted to call Barack Obama John Hoodlem, but he insisted on being called Barack Obama, the most objective thing this wikipedia can do is to use the name Barack Obama. Yes North Korea is officially called the DPRK, but the Dem. People's Rep. of Korea is the official name of the country, and wikipedia uses the common name. North Korea has never insisted upon not be called North Korea. The argument that "Cote D'Ivoire" is French, and therefore cannot be used as English title on an English wikipedia is flawed because the like what the people above said, La Marseillaise is French too, and yet we still called the song La Marseillaise on wikipedia as opposed to an English translation. Many years ago, the nation of Zaire changed it's name to Congo or The Democratic Republic of Congo. All encyclopedias respected the right of a nation to change its own name, even in a language other than that nation's own. JohnWycliff ( talk) 12:39, 5 July 2010 (UTC)
No argument provided that there is further clarity, or solutions arising from the move.
There is the requirement for {{
Redirect3|Ivory Coast}}
.
billinghurst
sDrewth
13:15, 5 July 2010 (UTC)
![]() | This is an archive of past discussions. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 | Archive 2 | Archive 3 | Archive 4 | Archive 5 |
Will somebody who supported the use of this non-English name please go through and fix the sorting of all articles using Côte d'Ivoire anywhere in the article name, so that they sort correctly in categories?
Don't forget that subcategories also need to be sorted correctly. For example, Category:Rivers of Côte d'Ivoire needs to appear above Croatia in Category:Rivers by country.
I'm getting sick and tired of making such corrections myself. What's wrong with you people, anyway? Gene Nygaard 13:09, 12 December 2006 (UTC)
I have added references to a lot of the statistics in the infobox and updated some of them. I hope I placed them all right, I wasn't always quite sure where to put the footnotes.-- Carabinieri 03:57, 1 January 2007 (UTC)
I don't want to enter the discussion about the name but just a quick comment on this : (thereby contravening the standard rule in French that geographical names with several words must be written with hyphens) I don't know this rule... Where does it come from ? I'm speaking French as a mother language, you've got : Saint Martin, Côte d'Opale, Côtes d'Armor... I think, it's when you add two geographical names to make a third one that you've got the hyphens like in Seine-et-Marne... Cperroquin 23:48, 22 July 2007 (UTC)
It seems to me totally neo-colonial and essentialist to have a picture of a person and then subtitle it "Ivorian woman." What are we supposed to be looking at? A picture of any European or North American, for example, with the caption "German woman" or "Canadian man" would obviously seem ridiculous. Why does it not seem so here? Is it her clothing we're supposed to notice? How about "Woman in Ivorian dress"? Tcwing ( talk) 00:34, 23 April 2009 (UTC)T. Chapman Wing
-Hey, y'all might want to stop quibbling about the title of the entry for a sec and look at the supposed motto on the sidebar. I'd fix it if I knew what the slogan actually was. —Preceding unsigned comment added by 75.68.127.209 ( talk • contribs)
67.150.4.128 wrote "Vietnamese is the major Asian group." in the middle of Section::Demographics, statement was removed; this might be worth verifying. -- McTrixie/ Mr Accountable 20:33, 28 February 2007 (UTC)
I tried to remove the long list of translations of the county name with links only to other languages. but I couldn't because I don't know how its included. some odd template but I can't find it. it's currently under external links but there seems to be no point in keeping it. -- 193.10.145.150 11:49, 18 April 2007 (UTC)
Official language does not appear on the English-language article, though it's found on the edit page! —Preceding unsigned comment added by 84.36.157.143 ( talk) 21:06, 29 June 2008 (UTC)
I would see
I'd be curious to know what ideological position the person saying "There are no Lebanese in Côte d'Ivoire" represents. Lebanese nationalist who denies emmigration, Ivorian nationalist who denies immigration, pluralist who denies national difference in Côte d'Ivoire? Interesting T L Miles ( talk) 15:18, 24 December 2007 (UTC)
Something on Ivorian sport please. Their team has been in the rugby world cup at least once. —Preceding unsigned comment added by 146.176.60.161 ( talk) 22:03, 5 April 2008 (UTC)
In the French article of "Côte d'Ivoire", I found something that's mostly current in terms of local government:
However, I couldn't find some info related with this yet so I'm not sure for now. jlog3000 ( talk) 14:16, 4 August 2008 (UTC)
The term " Windward Coast" (a former name for this area) redirects here, but is not mentioned in the article. It should be. Badagnani ( talk) 05:04, 19 September 2008 (UTC)
Why is this article such a vandalism magnet? -- jpgordon ∇∆∇∆ 00:16, 17 December 2008 (UTC)
The coat of arms in the infobox is not the current one. According to Coat of arms of Côte d'Ivoire it was valid till 2001, when it was changed. But I have no idea in what way it was changed. Does anybody know?
On [1] the shield is or, but I have no idea whether this is intentional and the main difference to the old coat of arms or whether it's just a random variation. -- ::Slomox:: >< 15:54, 10 March 2009 (UTC)
As the helpful folks at Wikimedia commons have decided that the coat of arms of Côte d'Ivoire was under copyright to a Russian website (since they copied it from Côte d'Ivoire) they have kindly deleted all versions of it. As a stopgap measure, I drew one from the link you gave above. Someone with more talent should update it as necessary at http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cote_dIvoire_coa2001.png . Best of luck, T L Miles ( talk) 17:11, 25 March 2009 (UTC)
This user at Flickr has a number of photos which are CC-BY licensed (and thus available to upload to http://commons.wikimedia.org. He has a pile of picture (somefreely licensed, some not) of the CI national squad training in Abidjan, dignitaries and celebrities, and the city. I've got other stuff to do, but any image by this user with the little "(BY) Attribution Some rights reserved " tag can be uploaded and used on Wikipedia freely. Have at it. T L Miles ( talk) 02:14, 15 May 2009 (UTC)
I suggest this article to be renamed with the English name Ivory Coast. That is the native English name and there is no need to use the French name. Regards.-- MacedonianBoy Oui? 22:06, 19 May 2009 (UTC)
The result of the debate was no consensus Patstuart talk| edits 05:45, 17 January 2007 (UTC)
Côte d'Ivoire → Ivory Coast. It's time again.
In addition, there are many other excellent reasons and statistical evidence presented above and in Talk:Côte d'Ivoire/Archive1
The primary argument for Côte d'Ivoire seems to be that the Ivorian authorities have dictated the usage of this form and that the UN concurs. Howver, Wikipedia is not beholden to following the dictates of any specific regime nor is it a manual of diplomatic protocol. It freely uses common English terms such as South Korea, East Timor, Brunei, and Vietnam that are in violation of UN and/or official usage. And other language Wikipedias do the same with Ivory Coast (see above). — AjaxSmack 08:03, 8 January 2007 (UTC)
Add #'''Move'''
or #'''Keep'''
in the appropriate section followed by a brief explanation (with further comment in the "Discussion" section), then sign your opinion with ~~~~
According to advanced Google search there are 5.430.000 hits for "Ivory Coast" on English pages, and 21.900.000 for "Côte d'Ivoire". So Ivory Coast is less commonly used than Cote d'Ivoire. -- Vision Thing -- 20:03, 12 January 2007 (UTC)
So no one strains a mouse finger, the text below is copied from Talk:Côte_d'Ivoire/Archive1#Vote. — AjaxSmack 23:51, 12 January 2007 (UTC)
Journalistic style guides usually (but not always) recommend "Ivory Coast"." Wikipedia policy is to use the most common name used in English. This does not necessarily mean the English name. In this case the English name is the one overwhelmingly used worldwide, including by major news gathering organisations like the BBC. To use Côte d'Ivoire involves breaking Wikipedia's own naming policy. It is like putting Germany in as Deutchland, Italy in as Italia or Spain in as Espana. If it is not the version used by English speakers then English Wikipedia does not use it, just as if French speakers use Côte d'Ivoire primarily French Wikipedia would not put the article in as Ivory Coast. Côte d'Ivoire completely goes against our agreed name usage in hundreds of thousands of articles here.
It also runs contrary to usage by media organisations worldwide, including the BBC, ABC, CBS, Sky News SABC, Newsweek, Time, the British Foreign and Commonwealth Office, Bloomberg, and other sources. The claim that the name used here is name used in English is demonstrably untrue.
For example:
FearÉIREANN
\
(caint)
01:41, 11 November 2005 (UTC)
What about Deutschland, Francois, Росси́я or Germany, France or Russia as they are known on wikipedia, even though they are not the name of the country lets show consistancy in this matter, either use the english name or the vernacluar terms fior the countries.—Preceding unsigned comment added by Franz-kafka ( talk • contribs)
Actually, the French name of France is also France, only pronounced differently. And unlike Deutschland and Росси́я, Cote d'Ivoire is used in English language a lot. Please read the discussion above.-- Carabinieri 20:54, 28 February 2007 (UTC)
Abissa is a cultural concept embracing the music, dance, and spiritual life of the N’zima people in the town of Grand Bassam, Côte d'Ivoire, West Africa.
FYI. Ikip ( talk) 00:02, 23 August 2009 (UTC)
I know there have been many requested moves, but I want to move it please, simply because one doesn't say 'i am travelling to Cote d'ivorie' and especially since ENGLISH keyboards don't have these funny accents and letters. Londonderry city (the official name) is located at Derry, this is a case where the non-official name is used, so why shouldn't Cote d'ivory coast?-- 81.154.216.212 ( talk) 10:43, 19 September 2009 (UTC)
In the article is written that Cote d'Ivoire is on the 141st place by population but in another article ( List of countries by population) is written that the country is 55th. Which number is right? And if 55 is the right number, please correct it in the article. -- Djuneyt tr ( talk) 16:19, 19 December 2009 (UTC)
The Ivorian government has no business regulating how their country should be called in other languages. Germany is called Germany in English, despite its official name being Deutschland, and the same holds true for dozens of other countries. -- Fertuno ( talk) 14:11, 25 November 2009 (UTC)
I wonder, is this the place where ivory soap was invented? GoodDay ( talk) 21:36, 25 November 2009 (UTC)
Case Studies (
Bezuidenhout (
talk)
17:26, 16 February 2010 (UTC))
1.) Gdansk - Danzig is different because there was a name change, where the German majority of the city (who call it Danzig) were forced and replaced by Poles (who call it Gdansk), it's natives call it Gdansk even though in English the name is controversial.
2.) Ireland - Burma - Burma is an excellent example of where the official name isn't always the most important factor. Ireland on the other hand is a different story. Ireland (incl. N.Ireland) has by far an English speaking majority, and this IS English wikipedia.. so double pow!
3.) Ivory Coast - Cote D'Ivore (who cares how you spell it!) : BBC uses Ivory Coast exclussivley, and so do many other news agencies. The native name of the country isn't even Cote D'Ivoire, that's only it's FRENCH name, while the inhabitants speak some indigenous language.
4.)
Derry - Derry (a city in N.Ireland) has one name only: Londonderry. WHY IS THE UNOFFICIAL NAME USED??!! Because Derry is used alot. Is this the same for Ivory Coast? uuhhh, YES!
Bezuidenhout (
talk)
17:26, 16 February 2010 (UTC)
This is English language the name should be Ivory Coast not a French language name this ain't the French language,even if the official name is the French name does not matter a bit being Ivory Coast would still be the same name in English,i notice this very frequently that people from other native language origins try to hi jack English language wiki with their own.-- Wikiscribe ( talk) 05:28, 6 June 2010 (UTC)
List of countries seems to indicate this is the only country not at a English name, doe anyone else thing this is strange ? Gnevin ( talk) 17:29, 28 April 2008 (UTC)
Booshank, please review the extended discussion above. You'll find that you're not the first to note this; but also that your arguments do not seem to be shared by the majority (and that there are several arguments for keeping it at Côte d'Ivoire). No need to retrace our steps. — mark ✎ 07:38, 4 February 2009 (UTC)
Afikaans Wikipedia = Ivoorkus / German Wikipedia = Elfenbeinküste / Hungarian Wikipedia = Elefántcsontpart / Romanian Wikipedia = Coasta de Fildeş / Italian Wikipedia = Costa d'Avorio /
Does the English Wikipedia have Ivory Coast??? NO we have to use freaking Côte d'Ivoire!
BULLSHIT!! Why is it that ONLY the English Wikipedia ALWAYS get the shaft with shit like this but the other languages don't have to knuckle under to this useless conformity?
I would like to know whether Ivorians (Ivoirians?) say "United States of America" or "États-Unis d'Amérique". What's sauce for the goose is sauce for the gander. —Preceding unsigned comment added by 63.86.92.198 ( talk) 20:13, 29 June 2009 (UTC)
Quite - when they call us 'United Kingdom' and not 'Royaume-uni', then and ONLY then will I accept I must call their country 'Côte d'Ivoire', til that happens they can do one! —Preceding unsigned comment added by 81.31.97.129 ( talk) 10:08, 24 July 2009 (UTC)
I find on the official government site ( http://www.gouv.ci/) the following item, "S.E. Mme Wanda L. Nesbitt, ambassadeur des Etats-Unis en Côte d’Ivoire, a effectué une visite de travail...". Apparently the Ivorians feel that, although we may not use English to refer to their country, they are free to use French to refer to ours. —Preceding unsigned comment added by 75.54.84.140 ( talk) 15:45, 5 July 2009 (UTC)
Possibly the real reason is embarassment; 'Ivory Coast' or 'Côte d'Ivoire', it's got to have the most politically incorrect name of any moderately-sized region on the planet, managing in one stroke to reek of both greedy colonialism (cf. Gold Coast, Slave Coast) and cruelty to animals and the environment. If it still officially recognises itself as just a region where the French get their dead elephant tusks, it can only be because it can't think of a proper name for itself - the region itself is not a historically tribal one, but a hodge-podge of smaller cultural areas demarcated by the French colonists. Thus, they insist on the French name so that at least those who can't speak French (the majority of those who aren't already in the know) may not understand what it means. Besides this offensive conclusion, it would be interesting if someone could explain the real reason why this name is kept. It must be a little controversial there, mustn't it? Surely it has been discussed officially. —Preceding unsigned comment added by 41.185.115.193 ( talk) 16:33, 22 January 2010 (UTC)
And because of people like they, Mohammed was officialy renamed to Muhammad (we are waiting for Yehoshua instead of Jesus) and Kraków was stole from it's English name, which is Cracow. Long live English language modernists! —Preceding unsigned comment added by 89.77.94.33 ( talk) 12:48, 23 January 2010 (UTC)
I came here from Wikipedia Spanish, we use "Costa de Marfil", but I find strange that still this date, English Wikipedia does not use the English name Ivory Coast, and prefer the French name. I hope you "fix" this "issue" soon. -- 190.166.140.111 ( talk) 22:22, 20 June 2010 (UTC)
Not wanting this to get caught up in the other dispute - why has the country asked that their official name be Cote d'Ivoire? As many have pointed out, we call Italia Italy, Espana Spain, Suomi Finland, etc. and you don't hear anything about these nations asking the world to name them in their own language. Especially curious is why they want it to be named in French - I understand the Burma/Myanmar dispute and how that reflects different peoples, but here it's not as though they want us to call them by a name that shows their roots/'true culture'/etc. So why is a country 'discouraging' the world from naming them in their own tongue when there seems to be little political motivation to do so? 72.81.34.48 ( talk) 23:33, 16 June 2010 (UTC)
Just wondering why the page says that Côte d'Ivoire is a country in Europe rather than Africa? —Preceding unsigned comment added by 75.33.52.157 ( talk) 19:32, 20 June 2010 (UTC)
Never mind...I see it has been changed. —Preceding
unsigned comment added by
75.33.52.157 (
talk)
19:35, 20 June 2010 (UTC)
Why is it called Costa de Marfil on the Spanish Wiki and not Côte d'Ivoire if that is the official name in all languages? —Preceding unsigned comment added by 75.33.52.157 ( talk) 19:48, 20 June 2010 (UTC)
The result of the move request was: No consensus, not moved billinghurst sDrewth 13:15, 5 July 2010 (UTC)
Côte d'Ivoire →
Ivory Coast —There has again been shown interest in moving this article to
Ivory Coast. This move was last requested three years ago. I think that, that request was inappropriately closed with a "No Consensus"-decision, as the initial arguments for the move were not properly answered against.
WP:COMMONNAME and
WP:English do in my opinion clearly speak for moving this article to Ivory Coast.
TheFreeloader (
talk)
03:00, 21 June 2010 (UTC)
Original argument for the move:
In addition, there are many other excellent reasons and statistical evidence presented above and in Talk:Côte d'Ivoire/Archive1
The primary argument for Côte d'Ivoire seems to be that the Ivorian authorities have dictated the usage of this form and that the UN concurs. Howver, Wikipedia is not beholden to following the dictates of any specific regime nor is it a manual of diplomatic protocol. It freely uses common English terms such as South Korea, East Timor, Brunei, and Vietnam that are in violation of UN and/or official usage. And other language Wikipedias do the same with Ivory Coast (see above). — AjaxSmack 08:03, 8 January 2007 (UTC)Seems like this has been filibustered by people for a very long time,people bring this issue up and people make it seem like they are clearing things up but yet they bring nothing but more questions and ambiguity in order to keep the status quo , the article is even a contradiction in its self with this statement" commonly known in English as Ivory Coast,[5] " which flies in the face of WP:COMMONNAME again it should be titled Ivory Coast, you act as if their will be a hundred sources that will come and say "Ivory Coast is used more in everyday life than the French name" it is obvious the French name is and has been used because it is the official name the government wants but is not the common name and if their is any doubt it is obvious we opt for the name in English and not in French on English language Encyclopedia-- Wikiscribe ( talk) 16:11, 25 June 2010 (UTC)
Well it does not mean the English speaking world is necessarily using the Côte d'Ivoire rather than Ivory Coast, i mean their are millions more hits on Google under the English translation of Ivory Coast than Côte d'Ivoire ,this is purely a case of trying to make the article say what the government of Ivory Coast wants it to say ,well i think that is just too bad, because the government of North Korea wants the name of their country to be referred to as the "Democratic People's Republic of Korea", but it does not, does it now, i can't even pronounce that French name my damn self,.Also what do we have here on the Spanish language Wikipedia the name of this country..... not surprisingly has the name in Spanish "Costa de Marfil" and not Côte d'Ivoire there is nothing convincing that the French name is common within the English language lexicon at all,it should not have had the French name in the first place if people want to see it in Fremh they can go over to the French Wikipedia and see it there-- Wikiscribe ( talk) 04:45, 24 June 2010 (UTC)
Still this sheds doubt on the notion that Cote d'Ivoire is the English name for the Ivory Coast, which some have argued, remember article names should be in English whenever possible I.E The Official Name is a French name and their is a widely accepted English name that being Ivory Coast ,the dictionary is a reference the Encyclopedia is using the official name, look at the bottom of the short article and it says former name Ivory Coast-- Wikiscribe ( talk) 22:20, 25 June 2010 (UTC)
Support. Wikipedia:Naming_conventions_(use_English) emphasizes the importance of reliable sources, cautions against raw Google hits, and makes no mention of how an entity refers to itself. Reliable sources, as adduced above, favor Ivory Coast. Even the second-tier criterion favors Ivory Coast.
Specifically with regard to geographic names, Wikipedia:Naming_conventions_(geographic_names) prefers using a widely accepted English name over an official name. All of the established naming criteria in WP favor Ivory Coast over Côte_d'Ivoire -- if you disagree with these criteria, then take it up at their respective pages.-- Atemperman ( talk) 01:09, 25 June 2010 (UTC)
7 days is up, The verdict is clear! BritishWatcher ( talk) 20:58, 30 June 2010 (UTC)
Just to clarify search results once again, I performed a google books and google scholar search on the names used. Here are the results (in English language books/publications only):
I would agree Google has flipped totally for some reason i would surmise the other results would change back on Google because i have been checking and it has mainly stayed with Ivory Coast but any way even if it did stay there are other popular engines like Yahoo which has an extreme discrepency[ [42]]158,000,000 for Ivory Coast and only 70,900,000 on the French name[ [43]]Bing also has more for Ivory Coast and Ask has it about even as i said though it is concerning when i come across many sites who are using the names side by side on their websites (just an example[ [44]]) which leads me to believe that English language people are not familiar with that French name and is not looked upon as a English language name and Ivory Coast is a commonly used name which has been demonstrated,in this case i say opt for the name in English if there is any doubt,which their is doubt not to mention which i see has been mentioned from way back no other Wikipedia language version is using this Cote de Ivoire this seems more an attempt to use the official name i stand by the statement that it should not have been saying the French name in the first place -- Wikiscribe ( talk) 01:50, 5 July 2010 (UTC)
I did that because since this whole thing started i have checked and Google had consistently(Which it may flip back) had Ivory Coast with mores hits and when it suddenly flipped i wanted to check other well known and used search engines to see if Cote dIvoire would get more as well but that was not the case according to them and Yahoo has the biggest discrepancy i have seen yet in whatever direction,though as i have said if you go through many of those Cote d'Ivorie hits and they will see this in the description "US Library of Congress - Country Study: Côte d'Ivoire Ivory Coast : Country Studies - Federal Research Division, Library of Congress." notice how the description also uses Ivory Coast and now visit the site [45] same here "Ivory Coast ( Cote-d'Ivoire ), Travel Guide A complete and comprehensive guide to Ivory Coast ( Cote-d'Ivoire ), detailing accommodation, safaris, visitor travel information and more."' http://www.africaguide.com/country/ivoryc/' etc etc etc it appears that Cote d'Ivore is being skewed in the hits, to boot if Cote d'Ivoire is the recognized English name why are so many sites using both words again under Cote d Ivoire searches,because it is demonstrating that Cote Ivoire is not the English name even, to boot there are sources that directly state that, i posted further up, this is a case of Cote d' Ivoire the Official name and Ivory Coast the English name and it is Commonly used-- Wikiscribe ( talk) 04:32, 5 July 2010 (UTC)
Requesting someone close this RM. It has been over 10 days now and the current vote count is something like 11 in favour of a move and 6 opposed. The majority is clearly in support of a change. BritishWatcher ( talk) 17:58, 2 July 2010 (UTC)
Oppose The official English name the Nation wants to be called in Cote D'Ivoire, and this is respected by almost all national and international organizations. A nation should be able to choose it's own name, and an encyclopedia as an objective source of information should respect the name that a nation chooses, the name that national and international institutions have chosen to accept. Yes, Japan calls itself Nippon, but if you visit the website for the Japanese embassy, you will clearly see that they accept the common English name to be Japan. They have not insisted that we call them Nippon in English. If a nation or person does not want to be called something, the English speaking public cannot impose that name on them, no matter what people think. If everyone wanted to call Barack Obama John Hoodlem, but he insisted on being called Barack Obama, the most objective thing this wikipedia can do is to use the name Barack Obama. Yes North Korea is officially called the DPRK, but the Dem. People's Rep. of Korea is the official name of the country, and wikipedia uses the common name. North Korea has never insisted upon not be called North Korea. The argument that "Cote D'Ivoire" is French, and therefore cannot be used as English title on an English wikipedia is flawed because the like what the people above said, La Marseillaise is French too, and yet we still called the song La Marseillaise on wikipedia as opposed to an English translation. Many years ago, the nation of Zaire changed it's name to Congo or The Democratic Republic of Congo. All encyclopedias respected the right of a nation to change its own name, even in a language other than that nation's own. JohnWycliff ( talk) 12:39, 5 July 2010 (UTC)
No argument provided that there is further clarity, or solutions arising from the move.
There is the requirement for {{
Redirect3|Ivory Coast}}
.
billinghurst
sDrewth
13:15, 5 July 2010 (UTC)