I'm curious to know -- how is "Shamballa" the official Japanese name of the movie? I own the Japanese DVD, and it clearly says "Shambala" on it.
Does it play on your region 1 DVD player(or whatever kind of player you own)? Because I suspect that it's probably bootleg.
Shouldn't it be noted that there was a mistranslation in the movie? I think it's pretty important that Alfons said 2 Kilometers in the dub when the original said 11 kilometers when Ed was going to go through the portal. 333cool 06:11, 24 February 2007 (UTC)
I still can't believe how no one has replied and talked about this issue, I bet that if everyone has the same issue as me, it should be noted on the actual article page and we would all tell Funimation to exchange our DVDs for the corrected version. 333cool 18:13, 13 April 2007 (UTC)
There are always discrepancies in what is said between dub and sub. It's irrelevant. 71.242.96.51 ( talk) 21:31, 9 July 2008 (UTC)Megazilla
I'm a common unknown contributor, and I just wanted to grant a heads-up to some expansions of the character sections. True to the request, I have not touched the storyline or theme articles, only those pretaining to the characters. This is just an announcement for clarificaiton of my actions.
I dont think there are going to make another sequel, because the director has already mention this will be the last part. So i deleted the line where it said the hitler poster give us a hint for another sequel.
Indeed, director Mizushima has simply said that his work on Fullmetal Alchemist is finished. I'm almost certain he said someone else could work on it (I believe in an Anime Insider interview). Chibi Gohan 05:24, 1 October 2006 (UTC)
and that edward have not recoverde his limbs right? you will say but the OVA... the ova nothing the ovas dont interferes with the storyline.... User:Envidia
It's incorrect to say that the masked scientist isn't named because Edward calls him Huskisson soon after making his(Ed's) appearance. The scienist isn't really an alchemist either, so the bottom paragraph was removed and references to his name have been fixed.
Lots of info was in the character section that should have been in plot. I moved it there and made some small changes. Hopefully this will help whoever tries to tackle fixing the remainder of the plot section George 19:41, 20 February 2006 (UTC) gmhowell 20 February 2006
Thanks, a lot. Half the reason I've been procrastinating tackling this is that there was a lot that needed to be done, but that was a big help. Now, however, I no longer have my copy of the movie (I prefer to edit while I have the movie playing, for maximum accuracy), so I want to run the details behind it first. After Edward opens the gate, Dietrich shoots him and says that she has no more need of him, right? And then while she and her men are loading onto the rockets built by Heiderich and his team, Ed comes to with Heiderich strapping him into a one-man rocket, explaining that the bullet hit him in the shoulder where the automail meets flesh. They are discovered as Ed begins to launch, and Heiderich is shot dead. Ed then flies up and through the gateway, as Noah screams for him to take her with him. Dietrich sees this, and immediately takes off after. Then, in the undergroud city, Ed bursts out of the gateway to the amazement of Alphonse, Winry, and Sciezka (the latter two having arrived shortly after the fight between Gluttony and Wrath, led there by Sciezka). His rocket crashes, and Dietrich and her crew make it through, but not without the creatures from within the gate latching onto the ships (and to Dietrich), transforming her and giving her the ability to perform Alchemy. Al, Winry, and Sciezka see Edward climb out of the crashed rocket, and run to him. After a warm but brief reunion, Edward reveals that his prosthetic arm is damaged to the point of non-use; Winry, in a display of ingenuity (and perhaps hope) had brought newly crafted and improved automail she had been building for Ed, and immediately installs it.
Now, the fight scene is going to require some outside help, since I don't remember the exact details--the military, including Havok, Brieda, and Hawkeye are holding them off outside the Parliament building, and then Mustang returns and springs into action, blowing them out? Not sure how he got to the balloon, but I remember that... someone wanna help? - Mance 13:10, 21 February 2006 (UTC)
While a lot of the factual content of the edits was true, I removed them for the time being because of several factors--for one, it skips a large part of the movie, specifically the story where Ed sees Mabuse and chases after him--the detailing of how the Society gets control of Envy. Also, the name of the country was changed to Armistice, and I've never seen or heard that anywhere--does anyone else want to back that up, or provide sources? I do think that as long as some of the POV (like the last line about a "great" ending song) and grammar is fixed, it should be put in in some form, it should not go in now simply because it skips a rather large part of the movie--one that I myself forgot about until I tried reading the article and noticed the problem. Mance 06:51, 23 February 2006 (UTC)
To me, Noah and Rose (from the 51 episodes) are the same person.
Anyone else thinks she is not just anyone? I mean, not only the given name in the "real world", but she seem to be the only character who co-exist in all worlds at sametime while she is also the most lost one in her thoughts or trying to figure out what is her role on the story.
Also, her baby was never explained. It even seems like she was Virgin Mary in "Alchemy World", since we're talking with biblic figures.
She seems to me way more important to the story than it might appear, even while being so naïve.
-- Cacumer 03:58, 8 March 2006 (UTC)
Rose's baby was explained, they dropped some pretty heavy hints in the anime that she was raped by State Alchemists, and as a result suffered from agnosia, similiar to Misato from Neon Genesis Evangelion. I think Noa (without the 'h') because 'Noah' is a guy's name, is Rose, just without her hair dyed pink.
In the episode "Holy Mother" Scar states that Rose was captured by the military "and whatever they did to her" left her without the ability to speak. It's implied by his tone that he knows exactly what happened but won't say it outright. Also babies don't just come out of nowhere. I doubt the baby is her dead boyfriend's because a pregnancy would likely have been mentioned in the first episode which occurs almost a full year before "Holy Mother." —Preceding unsigned comment added by SkullyD ( talk • contribs)
According to the Voice Actress who played Rose in the English dub, she learned that Noah and Rose are Not in fact the same person. She had assumed they were, and that they'd be VA'd by the same person, but learned they are Not supposed to be the same person. It surprised me. ( Ishvarlan ( talk) 04:31, 9 March 2009 (UTC))
Someone want to explain why the plot details were moved to a separate article? I didn't think this was standard procedure for a movie. Also, it should be "Synposis," not "Synopses." The former is singular, the latter plural. Mance 04:10, 10 March 2006 (UTC)
Agreed -- why is there a seperate article for the story of the movie? Is that the point of having an article on the movie to begin with? Prototime
The movie AS IT EXISTS ON MY COMPUTER'S HARD DRIVE reads exactly, and I'll quote "Fullmetal Alchemist The Movie - Conqueror of Shambala", One 'l' not two 'll'. I believe that it should OFFICIALLY be "Shambala" not "Shamballa", that's how the internet prefers it, that's how it should be. Danmeister 07:27, 15 March 2006 (UTC)Danmeister Danmeister 07:27, 15 March 2006 (UTC)
Again removed the attack. Kyaa the Catlord 07:21, 13 February 2007 (UTC)
Someone had Envy down as a female on his character information. I changed all of the gender pronouns to male.
Envy should have all male pronouns if his gender is unknown. In the english language, when something's gender is unknown (like in this case) you would use male pronouns. I don't know why, but that is the way it is (ex. saying God is a "he" when there isn't a way to know. Also, please don't start a religion fight, lol I justed wanted to use the ex.) 208.71.219.132 ( talk) 14:43, 18 February 2008 (UTC)Tayler Monday, February 18, 2008 (did i do that right?? lol)
There's an edit war brewing between Alphonse and Alfons, and I think it needs to stop--there's nothing to suggest that the spelling of the name is different, and a google of the names has Alphonse as the current "winner." Until the English release, I think it'd be safer to assume that the names were unchanged, just as Hughes and Gracia were unchanged. Please, do -not- revert to Alfons until we've discussed it here. - Mance 00:35, 20 July 2006 (UTC)
Alfons is the spelling used in the official booklet that came with the special edition DVD in Japan, as well as the official English subtitles on the aforementioned DVD. I'm assuming the official movie guides use that spelling as well.
Throughout the article, the release date for the US changes.
In the summary on the right it is listed as September 26th 2006; In the introductory paragraph, it is listed as November 12th 2006; And in the story piece, it is listed as September 12th 2006. I'm rather confused over this, which date is it actually being released on so the article can be corrected?
I'm curious on what is the official name, as I've seen both. Plus I notice that its Noa on the main movie page, yet its Noah on the list of characters page. I've looked up Noa here on wikipedia and its states "Noa or Noah (Standard Hebrew נועה Noa, Tiberian Hebrew נעה Nōʿāh)," so it seems like they can be used interchangable. -Davis Lee 17:13, 27 September 2006 (UTC)
On Sony's official site it is spelled "Noah" in English characters; however, the katakana is ノーア, which is "Noa" ("No-A"). I'm inclined to think the katakana version is the "correct" one (furthermore, it's a more feminine spelling). Starlightmusic 21:34, 30 September 2006 (UTC)
Every official source I've seen spells it as Noah, such as the movie guides and the subtitles for the special edition of the movie. Chibi Gohan 05:21, 1 October 2006 (UTC)
Should this article really state that the world Ed travels to is our Earth? From what I've seen of the last episodes, it really can't be, as London was never attacked during World War One. Wolf ODonnell 13:40, 22 November 2006 (UTC)
I seem to remember an earlier version of this article said the movie would air on Adult Swim, and gave a date. Was it just a rumor? — Frungi 19:29, 29 November 2006 (UTC)
i read in one article here that they will continue fma , nothing is sure but did anyone want that fma continue? for my part i want to continue is a great serie with a great pottencial —The preceding unsigned comment was added by Sins ( talk • contribs) 04:17, 19 December 2006 (UTC).
Just to satisfy my curiosity - was the dance that Noa performed at the end of the movie taken from an actual Roma dance, or just something that was made up for the movie? Willbyr ( talk | contribs) 14:13, 27 December 2006 (UTC)
Removed personal attack. Kyaa the Catlord 07:20, 13 February 2007 (UTC)
This page needs spoiler warnings, or at least needs to be a bit reckless. I went here to see what the gist of the movie was, and I was greeted with "The Elric Brothers Reunited" as a picture caption (as obvious as it might have been, still a spoiler), and "In the original Japanese version Edward did not gasp at his father's death. Paku Romi's gasp had been recorded but was never used. The gasp is retained in the English dubbed version, however" in the trivia section. These are spoilers, even if not in the usual form, and I think this article should be a bit more careful, rephrase or label the spoiler sections. Philtrauferson 12:23, 30 June 2007 (UTC)
Under Trivia: "The English dub supplied by FUNimation incorrectly states 2 kilometers as the speed Edward was going at when he went through the portal while it is actually 11 kilometers on the Japanese version."
Er, 2 km is a distance and not a speed. I assume what's meant is "2 km per hour," but since I haven't seen the movie, I won't edit it. Could someone who has seen the movie please edit this? 24.121.174.22 02:58, 6 August 2007 (UTC)
In the movie Fritz Lang refers to science fiction. However, in the real world he could not have done so because the term was not invented until 1926 by Hugo Gernsback, editor of Amazing Stories. Whether this would be considered relevant for the article is once again something I'm not sure of. Lee M ( talk) 04:19, 17 January 2008 (UTC)
i can't seem to find the total dvd sales for the movie... were could i find it?? —Preceding unsigned comment added by Search for sales ( talk • contribs) 22:18, 8 March 2008 (UTC)
excuse me but in the article says that the woman that appears with scar at the end is the counterpart of lust, I believe it's the counterpart of the woman scar's brother wanted to revive (don't remember her name), not lust--- homunculus aren't people remember. ( Sunsetterxxx ( talk) 05:46, 18 March 2008 (UTC))
I removed the "side note" section which stated that the Four Seasons hotel wasn't founded until 1960. The Canadian chain of luxury hotels was not formed until 1960. Munich has had a Hotel Vier Jahreszeiten (Four Seasons in German) since 1858. The Thule Society did famously meet there: [15], [16]. —Preceding unsigned comment added by 72.139.101.108 ( talk) 19:39, 22 May 2008 (UTC)
I'm curious to know -- how is "Shamballa" the official Japanese name of the movie? I own the Japanese DVD, and it clearly says "Shambala" on it.
Does it play on your region 1 DVD player(or whatever kind of player you own)? Because I suspect that it's probably bootleg.
Shouldn't it be noted that there was a mistranslation in the movie? I think it's pretty important that Alfons said 2 Kilometers in the dub when the original said 11 kilometers when Ed was going to go through the portal. 333cool 06:11, 24 February 2007 (UTC)
I still can't believe how no one has replied and talked about this issue, I bet that if everyone has the same issue as me, it should be noted on the actual article page and we would all tell Funimation to exchange our DVDs for the corrected version. 333cool 18:13, 13 April 2007 (UTC)
There are always discrepancies in what is said between dub and sub. It's irrelevant. 71.242.96.51 ( talk) 21:31, 9 July 2008 (UTC)Megazilla
I'm a common unknown contributor, and I just wanted to grant a heads-up to some expansions of the character sections. True to the request, I have not touched the storyline or theme articles, only those pretaining to the characters. This is just an announcement for clarificaiton of my actions.
I dont think there are going to make another sequel, because the director has already mention this will be the last part. So i deleted the line where it said the hitler poster give us a hint for another sequel.
Indeed, director Mizushima has simply said that his work on Fullmetal Alchemist is finished. I'm almost certain he said someone else could work on it (I believe in an Anime Insider interview). Chibi Gohan 05:24, 1 October 2006 (UTC)
and that edward have not recoverde his limbs right? you will say but the OVA... the ova nothing the ovas dont interferes with the storyline.... User:Envidia
It's incorrect to say that the masked scientist isn't named because Edward calls him Huskisson soon after making his(Ed's) appearance. The scienist isn't really an alchemist either, so the bottom paragraph was removed and references to his name have been fixed.
Lots of info was in the character section that should have been in plot. I moved it there and made some small changes. Hopefully this will help whoever tries to tackle fixing the remainder of the plot section George 19:41, 20 February 2006 (UTC) gmhowell 20 February 2006
Thanks, a lot. Half the reason I've been procrastinating tackling this is that there was a lot that needed to be done, but that was a big help. Now, however, I no longer have my copy of the movie (I prefer to edit while I have the movie playing, for maximum accuracy), so I want to run the details behind it first. After Edward opens the gate, Dietrich shoots him and says that she has no more need of him, right? And then while she and her men are loading onto the rockets built by Heiderich and his team, Ed comes to with Heiderich strapping him into a one-man rocket, explaining that the bullet hit him in the shoulder where the automail meets flesh. They are discovered as Ed begins to launch, and Heiderich is shot dead. Ed then flies up and through the gateway, as Noah screams for him to take her with him. Dietrich sees this, and immediately takes off after. Then, in the undergroud city, Ed bursts out of the gateway to the amazement of Alphonse, Winry, and Sciezka (the latter two having arrived shortly after the fight between Gluttony and Wrath, led there by Sciezka). His rocket crashes, and Dietrich and her crew make it through, but not without the creatures from within the gate latching onto the ships (and to Dietrich), transforming her and giving her the ability to perform Alchemy. Al, Winry, and Sciezka see Edward climb out of the crashed rocket, and run to him. After a warm but brief reunion, Edward reveals that his prosthetic arm is damaged to the point of non-use; Winry, in a display of ingenuity (and perhaps hope) had brought newly crafted and improved automail she had been building for Ed, and immediately installs it.
Now, the fight scene is going to require some outside help, since I don't remember the exact details--the military, including Havok, Brieda, and Hawkeye are holding them off outside the Parliament building, and then Mustang returns and springs into action, blowing them out? Not sure how he got to the balloon, but I remember that... someone wanna help? - Mance 13:10, 21 February 2006 (UTC)
While a lot of the factual content of the edits was true, I removed them for the time being because of several factors--for one, it skips a large part of the movie, specifically the story where Ed sees Mabuse and chases after him--the detailing of how the Society gets control of Envy. Also, the name of the country was changed to Armistice, and I've never seen or heard that anywhere--does anyone else want to back that up, or provide sources? I do think that as long as some of the POV (like the last line about a "great" ending song) and grammar is fixed, it should be put in in some form, it should not go in now simply because it skips a rather large part of the movie--one that I myself forgot about until I tried reading the article and noticed the problem. Mance 06:51, 23 February 2006 (UTC)
To me, Noah and Rose (from the 51 episodes) are the same person.
Anyone else thinks she is not just anyone? I mean, not only the given name in the "real world", but she seem to be the only character who co-exist in all worlds at sametime while she is also the most lost one in her thoughts or trying to figure out what is her role on the story.
Also, her baby was never explained. It even seems like she was Virgin Mary in "Alchemy World", since we're talking with biblic figures.
She seems to me way more important to the story than it might appear, even while being so naïve.
-- Cacumer 03:58, 8 March 2006 (UTC)
Rose's baby was explained, they dropped some pretty heavy hints in the anime that she was raped by State Alchemists, and as a result suffered from agnosia, similiar to Misato from Neon Genesis Evangelion. I think Noa (without the 'h') because 'Noah' is a guy's name, is Rose, just without her hair dyed pink.
In the episode "Holy Mother" Scar states that Rose was captured by the military "and whatever they did to her" left her without the ability to speak. It's implied by his tone that he knows exactly what happened but won't say it outright. Also babies don't just come out of nowhere. I doubt the baby is her dead boyfriend's because a pregnancy would likely have been mentioned in the first episode which occurs almost a full year before "Holy Mother." —Preceding unsigned comment added by SkullyD ( talk • contribs)
According to the Voice Actress who played Rose in the English dub, she learned that Noah and Rose are Not in fact the same person. She had assumed they were, and that they'd be VA'd by the same person, but learned they are Not supposed to be the same person. It surprised me. ( Ishvarlan ( talk) 04:31, 9 March 2009 (UTC))
Someone want to explain why the plot details were moved to a separate article? I didn't think this was standard procedure for a movie. Also, it should be "Synposis," not "Synopses." The former is singular, the latter plural. Mance 04:10, 10 March 2006 (UTC)
Agreed -- why is there a seperate article for the story of the movie? Is that the point of having an article on the movie to begin with? Prototime
The movie AS IT EXISTS ON MY COMPUTER'S HARD DRIVE reads exactly, and I'll quote "Fullmetal Alchemist The Movie - Conqueror of Shambala", One 'l' not two 'll'. I believe that it should OFFICIALLY be "Shambala" not "Shamballa", that's how the internet prefers it, that's how it should be. Danmeister 07:27, 15 March 2006 (UTC)Danmeister Danmeister 07:27, 15 March 2006 (UTC)
Again removed the attack. Kyaa the Catlord 07:21, 13 February 2007 (UTC)
Someone had Envy down as a female on his character information. I changed all of the gender pronouns to male.
Envy should have all male pronouns if his gender is unknown. In the english language, when something's gender is unknown (like in this case) you would use male pronouns. I don't know why, but that is the way it is (ex. saying God is a "he" when there isn't a way to know. Also, please don't start a religion fight, lol I justed wanted to use the ex.) 208.71.219.132 ( talk) 14:43, 18 February 2008 (UTC)Tayler Monday, February 18, 2008 (did i do that right?? lol)
There's an edit war brewing between Alphonse and Alfons, and I think it needs to stop--there's nothing to suggest that the spelling of the name is different, and a google of the names has Alphonse as the current "winner." Until the English release, I think it'd be safer to assume that the names were unchanged, just as Hughes and Gracia were unchanged. Please, do -not- revert to Alfons until we've discussed it here. - Mance 00:35, 20 July 2006 (UTC)
Alfons is the spelling used in the official booklet that came with the special edition DVD in Japan, as well as the official English subtitles on the aforementioned DVD. I'm assuming the official movie guides use that spelling as well.
Throughout the article, the release date for the US changes.
In the summary on the right it is listed as September 26th 2006; In the introductory paragraph, it is listed as November 12th 2006; And in the story piece, it is listed as September 12th 2006. I'm rather confused over this, which date is it actually being released on so the article can be corrected?
I'm curious on what is the official name, as I've seen both. Plus I notice that its Noa on the main movie page, yet its Noah on the list of characters page. I've looked up Noa here on wikipedia and its states "Noa or Noah (Standard Hebrew נועה Noa, Tiberian Hebrew נעה Nōʿāh)," so it seems like they can be used interchangable. -Davis Lee 17:13, 27 September 2006 (UTC)
On Sony's official site it is spelled "Noah" in English characters; however, the katakana is ノーア, which is "Noa" ("No-A"). I'm inclined to think the katakana version is the "correct" one (furthermore, it's a more feminine spelling). Starlightmusic 21:34, 30 September 2006 (UTC)
Every official source I've seen spells it as Noah, such as the movie guides and the subtitles for the special edition of the movie. Chibi Gohan 05:21, 1 October 2006 (UTC)
Should this article really state that the world Ed travels to is our Earth? From what I've seen of the last episodes, it really can't be, as London was never attacked during World War One. Wolf ODonnell 13:40, 22 November 2006 (UTC)
I seem to remember an earlier version of this article said the movie would air on Adult Swim, and gave a date. Was it just a rumor? — Frungi 19:29, 29 November 2006 (UTC)
i read in one article here that they will continue fma , nothing is sure but did anyone want that fma continue? for my part i want to continue is a great serie with a great pottencial —The preceding unsigned comment was added by Sins ( talk • contribs) 04:17, 19 December 2006 (UTC).
Just to satisfy my curiosity - was the dance that Noa performed at the end of the movie taken from an actual Roma dance, or just something that was made up for the movie? Willbyr ( talk | contribs) 14:13, 27 December 2006 (UTC)
Removed personal attack. Kyaa the Catlord 07:20, 13 February 2007 (UTC)
This page needs spoiler warnings, or at least needs to be a bit reckless. I went here to see what the gist of the movie was, and I was greeted with "The Elric Brothers Reunited" as a picture caption (as obvious as it might have been, still a spoiler), and "In the original Japanese version Edward did not gasp at his father's death. Paku Romi's gasp had been recorded but was never used. The gasp is retained in the English dubbed version, however" in the trivia section. These are spoilers, even if not in the usual form, and I think this article should be a bit more careful, rephrase or label the spoiler sections. Philtrauferson 12:23, 30 June 2007 (UTC)
Under Trivia: "The English dub supplied by FUNimation incorrectly states 2 kilometers as the speed Edward was going at when he went through the portal while it is actually 11 kilometers on the Japanese version."
Er, 2 km is a distance and not a speed. I assume what's meant is "2 km per hour," but since I haven't seen the movie, I won't edit it. Could someone who has seen the movie please edit this? 24.121.174.22 02:58, 6 August 2007 (UTC)
In the movie Fritz Lang refers to science fiction. However, in the real world he could not have done so because the term was not invented until 1926 by Hugo Gernsback, editor of Amazing Stories. Whether this would be considered relevant for the article is once again something I'm not sure of. Lee M ( talk) 04:19, 17 January 2008 (UTC)
i can't seem to find the total dvd sales for the movie... were could i find it?? —Preceding unsigned comment added by Search for sales ( talk • contribs) 22:18, 8 March 2008 (UTC)
excuse me but in the article says that the woman that appears with scar at the end is the counterpart of lust, I believe it's the counterpart of the woman scar's brother wanted to revive (don't remember her name), not lust--- homunculus aren't people remember. ( Sunsetterxxx ( talk) 05:46, 18 March 2008 (UTC))
I removed the "side note" section which stated that the Four Seasons hotel wasn't founded until 1960. The Canadian chain of luxury hotels was not formed until 1960. Munich has had a Hotel Vier Jahreszeiten (Four Seasons in German) since 1858. The Thule Society did famously meet there: [15], [16]. —Preceding unsigned comment added by 72.139.101.108 ( talk) 19:39, 22 May 2008 (UTC)