This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all
disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the
project page, where you can join the project or contribute to the
discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
The following is a closed discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
We can also engage in a comparison with the concurrent RM at
Talk:AEG. Over there, there is also a company that is widely recognized as "the" three-letter acronym, but people are saying this basically doesn't apply outside of Europe, and even if the alternate topics outside of Europe aren't clearly comparable, it's still a legitimate argument to make that there isn't a primary topic worldwide. In this case, it seems likewise likely that this BMO company isn't well known outside of North America even if it's known as "the" three-letter acronym there. --
Joy (
talk)
16:20, 9 January 2024 (UTC)reply
Hmm, I don't think you can make the claim that the average English reader associates the term BMO so strongly with the Bank of Montreal that they're astonished to see a list, when there's an ambiguity both because of a very generic TLA and because of this apparently interesting subsidiary. --
Joy (
talk)
14:16, 11 January 2024 (UTC)reply
Oppose per reasons listed above. It's a fairly generic TLA, and (even if we ignore the utter adorableness of the Adventure Time character) the pageview results seem somewhat split between
BMO (United States) and the
Bank of Montreal, enough that it's not a complete landslide sweep for the Montreal entry as is implied here.
User:Joy puts it well that "In this case, it seems likewise likely that this BMO company isn't well known outside of North America even if it's known as "the" three-letter acronym there." and "I don't think you can make the claim that the average English reader associates the term BMO so strongly with the Bank of Montreal that they're astonished to see a list, when there's an ambiguity both because of a very generic TLA and because of this apparently interesting subsidiary."
Paintspot Infez (
talk)
00:51, 16 January 2024 (UTC)reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
This disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all
disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the
project page, where you can join the project or contribute to the
discussion.DisambiguationWikipedia:WikiProject DisambiguationTemplate:WikiProject DisambiguationDisambiguation articles
The following is a closed discussion of a
requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
We can also engage in a comparison with the concurrent RM at
Talk:AEG. Over there, there is also a company that is widely recognized as "the" three-letter acronym, but people are saying this basically doesn't apply outside of Europe, and even if the alternate topics outside of Europe aren't clearly comparable, it's still a legitimate argument to make that there isn't a primary topic worldwide. In this case, it seems likewise likely that this BMO company isn't well known outside of North America even if it's known as "the" three-letter acronym there. --
Joy (
talk)
16:20, 9 January 2024 (UTC)reply
Hmm, I don't think you can make the claim that the average English reader associates the term BMO so strongly with the Bank of Montreal that they're astonished to see a list, when there's an ambiguity both because of a very generic TLA and because of this apparently interesting subsidiary. --
Joy (
talk)
14:16, 11 January 2024 (UTC)reply
Oppose per reasons listed above. It's a fairly generic TLA, and (even if we ignore the utter adorableness of the Adventure Time character) the pageview results seem somewhat split between
BMO (United States) and the
Bank of Montreal, enough that it's not a complete landslide sweep for the Montreal entry as is implied here.
User:Joy puts it well that "In this case, it seems likewise likely that this BMO company isn't well known outside of North America even if it's known as "the" three-letter acronym there." and "I don't think you can make the claim that the average English reader associates the term BMO so strongly with the Bank of Montreal that they're astonished to see a list, when there's an ambiguity both because of a very generic TLA and because of this apparently interesting subsidiary."
Paintspot Infez (
talk)
00:51, 16 January 2024 (UTC)reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.