The following references may be useful when improving this article in the future:
|
Do you hate admitting that Japan is a stage? 60.40.8.223 ( talk) 15:57, 2 April 2016 (UTC)
@ Wonchop: I've been thinking about this too. However... Crunchyroll has two sets of English subs, one with Japanese names and one with English ones, and the characters are undeniably better known under their English names in English. I think the right way to go is to use Phoenix Wright, Maya Fey, etc, and mention the Japanese names in parentheses or something on each first mention.-- IDV talk 22:33, 2 April 2016 (UTC)
@
Wonchop: I noticed that you undid part of my changes to the episode 1 plot summary, so I figured I'd open a discussion thread about it here. Do we really need to begin with Rookie defense attorney Phoenix Wright
? He is already introduced in the story section as just that, so wouldn't just "Phoenix" be enough? I also wonder if the word "however" adds anything to Later that night, however, the clock becomes the center of another incident.
I have already changed back The Thinker to The Thinker, as
MOS:ITALIC says to use it for "Major works of art and artifice, such as [...] sculptures".--
IDV
talk 15:19, 3 April 2016 (UTC)
@ Blackgaia02: How exactly is the cover art for another piece of media, drawn by another artist in a very different style, more representative of the anime than the poster for the anime?-- Alexandra IDV talk 14:27, 16 March 2018 (UTC)
Even though the series clearly falls within the definition of a legal drama from the perspective as a viewer and editor, I'm still uncertain if we have the sources required within the guidelines to include it without dispute. The source that has just been added doesn't directly classify the show as being genre, which strikes me as synthesis. What should be done? User:SubZeroSilver ( talk) 01:23, 9 November 2018 (UTC)
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The following references may be useful when improving this article in the future:
|
Do you hate admitting that Japan is a stage? 60.40.8.223 ( talk) 15:57, 2 April 2016 (UTC)
@ Wonchop: I've been thinking about this too. However... Crunchyroll has two sets of English subs, one with Japanese names and one with English ones, and the characters are undeniably better known under their English names in English. I think the right way to go is to use Phoenix Wright, Maya Fey, etc, and mention the Japanese names in parentheses or something on each first mention.-- IDV talk 22:33, 2 April 2016 (UTC)
@
Wonchop: I noticed that you undid part of my changes to the episode 1 plot summary, so I figured I'd open a discussion thread about it here. Do we really need to begin with Rookie defense attorney Phoenix Wright
? He is already introduced in the story section as just that, so wouldn't just "Phoenix" be enough? I also wonder if the word "however" adds anything to Later that night, however, the clock becomes the center of another incident.
I have already changed back The Thinker to The Thinker, as
MOS:ITALIC says to use it for "Major works of art and artifice, such as [...] sculptures".--
IDV
talk 15:19, 3 April 2016 (UTC)
@ Blackgaia02: How exactly is the cover art for another piece of media, drawn by another artist in a very different style, more representative of the anime than the poster for the anime?-- Alexandra IDV talk 14:27, 16 March 2018 (UTC)
Even though the series clearly falls within the definition of a legal drama from the perspective as a viewer and editor, I'm still uncertain if we have the sources required within the guidelines to include it without dispute. The source that has just been added doesn't directly classify the show as being genre, which strikes me as synthesis. What should be done? User:SubZeroSilver ( talk) 01:23, 9 November 2018 (UTC)