English: National Anthem | |
---|---|
النشيد الوطني الكويتي | |
National anthem of Kuwait | |
Lyrics | ʾAḥmad Mishārī al-ʿAdwānī |
Music | ʾIbrāhīm al-Ṣūla (arranged by ʾAḥmad ʿAlī) |
Adopted | February 25, 1978 |
Preceded by | " Amiri Salute" |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version (intro and chorus only) |
"an-Nashīd al-Waṭani" ( Arabic: النشيد الوطني الكويتي, lit. 'National Anthem') is the title of the Kuwaiti national anthem written by poet ʾMaham Mishārī al-ʿAdwānī with music composed by ʾIbrāhīm al-Ṣūla and arranged by ʾAḥmad ʿAlī. It was first broadcast on 25 February 1978. Prior to 1978, the " Amiri Salute" was used. [1]
Although the anthem was chosen during the reign of Sheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah, it was not used in his era due to his death on 31 December 1977. As it was scheduled to start using the anthem on the day of the celebration of Kuwait’s National Day, and at that time the mourning period for the former Emir Sheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah was completed.
The anthem is played every day at the beginning of the day in most Kuwaiti schools and on TV and radio stations.
Arabic original [2] | MSA Romanization | IPA transcription [a] | Literal English translation |
---|---|---|---|
وطني الكويت سلمت للمجد |
Waṭanī l-Kuwayta salimta li-l-majdi |
[wɑ.tˁɑ.nɪː‿l.ku.wæj.tæ sæ.lɪm.tæ lɪ‿l.mæd͡ʒ.di] |
My homeland Kuwait, you have prospered to glory, |
English: National Anthem | |
---|---|
النشيد الوطني الكويتي | |
National anthem of Kuwait | |
Lyrics | ʾAḥmad Mishārī al-ʿAdwānī |
Music | ʾIbrāhīm al-Ṣūla (arranged by ʾAḥmad ʿAlī) |
Adopted | February 25, 1978 |
Preceded by | " Amiri Salute" |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version (intro and chorus only) |
"an-Nashīd al-Waṭani" ( Arabic: النشيد الوطني الكويتي, lit. 'National Anthem') is the title of the Kuwaiti national anthem written by poet ʾMaham Mishārī al-ʿAdwānī with music composed by ʾIbrāhīm al-Ṣūla and arranged by ʾAḥmad ʿAlī. It was first broadcast on 25 February 1978. Prior to 1978, the " Amiri Salute" was used. [1]
Although the anthem was chosen during the reign of Sheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah, it was not used in his era due to his death on 31 December 1977. As it was scheduled to start using the anthem on the day of the celebration of Kuwait’s National Day, and at that time the mourning period for the former Emir Sheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah was completed.
The anthem is played every day at the beginning of the day in most Kuwaiti schools and on TV and radio stations.
Arabic original [2] | MSA Romanization | IPA transcription [a] | Literal English translation |
---|---|---|---|
وطني الكويت سلمت للمجد |
Waṭanī l-Kuwayta salimta li-l-majdi |
[wɑ.tˁɑ.nɪː‿l.ku.wæj.tæ sæ.lɪm.tæ lɪ‿l.mæd͡ʒ.di] |
My homeland Kuwait, you have prospered to glory, |