From Wikipedia, the free encyclopedia

"Il pescatore"
Cover art for the single
Single by Fabrizio De André
B-side"Marcia nuziale"
Released1970
Recorded1970
Genre Folk, singer-songwriter
Length2:19
Label Liberty Records (Italy)
Songwriter(s)Fabrizio De André, Gian Piero Reverberi, Franco Zauli
Producer(s)Roberto Dané

Il pescatore ["The fisherman"] is a song by Fabrizio De André, with lyrics by himself and music by composers Gian Piero Reverberi and Franco Zauli. Backed with "Marcia nuziale", De André's translation of by Georges Brassens's 1957 song "La marche nuptiale", it was released in 1970 by the Italian branch of Liberty Records as a standalone single, De André's first of only two such releases in his career. [1] It was the first single of De André to enter the Italian singles chart, peaking at the 13th position. [2] Its popularity was significantly boosted by a 1979 live remake, with PFM backing De André in a new rock arrangement. [1]

Track listing

  1. "Il pescatore" (De André [lyrics]/ Gian Piero Reverberi-Franco Zauli [music]) – 2:19
  2. "Marcia nuziale" ( Georges Brassens; Italian lyrics by De André) – 3:10

The song

One of De André's narrative songs, typical of his early production, "Il pescatore" is about an elderly fisherman, whose peaceful slumber on the shore is interrupted by a convicted killer on the run, approaching him and waking him up, then asking him to break his bread and pour his wine (identifying the fisherman with a Christ-like figure through a passing mention of the Eucharist). Not caring about who the man is but just about the fact that he is hungry and thirsty, the fisherman complies. Later, when two policemen arrive on the beach looking for the killer and wanting to interrogate the fisherman, they find out he has fallen asleep again. [1] [3] [4] [notes 1] The original version of the song features a simple folk/ country arrangement, including two acoustic guitars, a double bass, a lap steel guitar, a whistled hook and no drums.

The song was revolutionized and turned into a rousing rock anthem during the famous 1979 concerts held by De André in Bologna and Florence with the progressive rock band Premiata Forneria Marconi, also known as PFM. [1] [3] The new version, mainly arranged by Franz Di Cioccio, features prominent keyboards, drums, percussion, electric guitars and a country fiddle, played by Lucio Fabbri, while the whistled melody is joyously sung by the entire band as a "la-la-la" choir. This version is the one De André kept performing live until his very last show.

Artists who recorded cover versions of the song include Mia Martini, who recorded a cover version of the song in her 1983 album Miei compagni di viaggio, [2] [5] Piero Pelù, [6] Fiorella Mannoia (included in Fragile, her 2001 album) and the Hong Kong singer Albert Au, who adapted the song in Chinese with the title Yīnwèi yǒu nǐ (因为有你, lit. "Because I have you"). [7]

Music video

A music video, directed by Stefano Salvati, was produced and released in 2017 for the original version of "Il pescatore". It is set in Ravenna in a contemporary context. [8] It depicts the killer in the song as a (younger) fisherman himself, running from the police in order to reunite with his 10-year-old son; he keeps his crime hidden from the child, but the latter does find out the truth in the end.

Charts

Chart Peak
position
Italy [9] 13

Notes

  1. ^ The ending lines of the song have also been interpreted to imply that the killer murdered the fisherman as well, in order to leave no witnesses behind; however, this is contradicted by the serene and joyful mood of the song, especially in its later arrangement.

References

  1. ^ a b c d Pistone, Federico (2018). "Il pescatore". Tutto De Andrè: Il racconto di 131 canzoni (in Italian). LIT Edizioni. pp. 43–4. ISBN  978-88-6231-598-2.
  2. ^ a b Salvatori, Dario (2001). "Il pescatore". Dizionario delle canzoni italiane. Elle U. pp. 256–7. ISBN  8888169016.
  3. ^ a b Michelone, Guido (2018). "Il pescatore". Fabrizio De André. La storia dietro ogni canzone (in Italian). Edizioni Theoria. pp. 68–9. ISBN  978-88-99997-77-9.
  4. ^ Song description based on the commentary by Dennis Criteser, on his blog Fabrizio De André in English – including English translation of De André's entire recorded output.
  5. ^ Mandelli, Carlo (2009). Mia Martini: Come un diamante in mezzo al cuore (in Italian). LIT Edizioni. ISBN  978-88-6231-604-0.
  6. ^ Gori, Iacopo (13 January 2009). "Piero Pelù e il pescatore di De André". Corriere della Sera. Retrieved 3 April 2022.
  7. ^ Bissoli, Stefano (24 November 2015). "La temibile versione in cinese de Il pescatore di Fabrizio De André". Orrore a 33 giri. Retrieved 3 April 2022.
  8. ^ "Il Pescatore di Fabrizio De Andrè, il videoclip girato a Ravenna si svela". Il Resto del Carlino (in Italian). 14 November 2017. Retrieved 3 April 2022.
  9. ^ Salvatori, Dario (1989). Storia dell'Hit Parade. Gramese, 1989. p. 119. ISBN  8876054391.

External links

Il pescatore at Discogs (list of releases)

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Il pescatore"
Cover art for the single
Single by Fabrizio De André
B-side"Marcia nuziale"
Released1970
Recorded1970
Genre Folk, singer-songwriter
Length2:19
Label Liberty Records (Italy)
Songwriter(s)Fabrizio De André, Gian Piero Reverberi, Franco Zauli
Producer(s)Roberto Dané

Il pescatore ["The fisherman"] is a song by Fabrizio De André, with lyrics by himself and music by composers Gian Piero Reverberi and Franco Zauli. Backed with "Marcia nuziale", De André's translation of by Georges Brassens's 1957 song "La marche nuptiale", it was released in 1970 by the Italian branch of Liberty Records as a standalone single, De André's first of only two such releases in his career. [1] It was the first single of De André to enter the Italian singles chart, peaking at the 13th position. [2] Its popularity was significantly boosted by a 1979 live remake, with PFM backing De André in a new rock arrangement. [1]

Track listing

  1. "Il pescatore" (De André [lyrics]/ Gian Piero Reverberi-Franco Zauli [music]) – 2:19
  2. "Marcia nuziale" ( Georges Brassens; Italian lyrics by De André) – 3:10

The song

One of De André's narrative songs, typical of his early production, "Il pescatore" is about an elderly fisherman, whose peaceful slumber on the shore is interrupted by a convicted killer on the run, approaching him and waking him up, then asking him to break his bread and pour his wine (identifying the fisherman with a Christ-like figure through a passing mention of the Eucharist). Not caring about who the man is but just about the fact that he is hungry and thirsty, the fisherman complies. Later, when two policemen arrive on the beach looking for the killer and wanting to interrogate the fisherman, they find out he has fallen asleep again. [1] [3] [4] [notes 1] The original version of the song features a simple folk/ country arrangement, including two acoustic guitars, a double bass, a lap steel guitar, a whistled hook and no drums.

The song was revolutionized and turned into a rousing rock anthem during the famous 1979 concerts held by De André in Bologna and Florence with the progressive rock band Premiata Forneria Marconi, also known as PFM. [1] [3] The new version, mainly arranged by Franz Di Cioccio, features prominent keyboards, drums, percussion, electric guitars and a country fiddle, played by Lucio Fabbri, while the whistled melody is joyously sung by the entire band as a "la-la-la" choir. This version is the one De André kept performing live until his very last show.

Artists who recorded cover versions of the song include Mia Martini, who recorded a cover version of the song in her 1983 album Miei compagni di viaggio, [2] [5] Piero Pelù, [6] Fiorella Mannoia (included in Fragile, her 2001 album) and the Hong Kong singer Albert Au, who adapted the song in Chinese with the title Yīnwèi yǒu nǐ (因为有你, lit. "Because I have you"). [7]

Music video

A music video, directed by Stefano Salvati, was produced and released in 2017 for the original version of "Il pescatore". It is set in Ravenna in a contemporary context. [8] It depicts the killer in the song as a (younger) fisherman himself, running from the police in order to reunite with his 10-year-old son; he keeps his crime hidden from the child, but the latter does find out the truth in the end.

Charts

Chart Peak
position
Italy [9] 13

Notes

  1. ^ The ending lines of the song have also been interpreted to imply that the killer murdered the fisherman as well, in order to leave no witnesses behind; however, this is contradicted by the serene and joyful mood of the song, especially in its later arrangement.

References

  1. ^ a b c d Pistone, Federico (2018). "Il pescatore". Tutto De Andrè: Il racconto di 131 canzoni (in Italian). LIT Edizioni. pp. 43–4. ISBN  978-88-6231-598-2.
  2. ^ a b Salvatori, Dario (2001). "Il pescatore". Dizionario delle canzoni italiane. Elle U. pp. 256–7. ISBN  8888169016.
  3. ^ a b Michelone, Guido (2018). "Il pescatore". Fabrizio De André. La storia dietro ogni canzone (in Italian). Edizioni Theoria. pp. 68–9. ISBN  978-88-99997-77-9.
  4. ^ Song description based on the commentary by Dennis Criteser, on his blog Fabrizio De André in English – including English translation of De André's entire recorded output.
  5. ^ Mandelli, Carlo (2009). Mia Martini: Come un diamante in mezzo al cuore (in Italian). LIT Edizioni. ISBN  978-88-6231-604-0.
  6. ^ Gori, Iacopo (13 January 2009). "Piero Pelù e il pescatore di De André". Corriere della Sera. Retrieved 3 April 2022.
  7. ^ Bissoli, Stefano (24 November 2015). "La temibile versione in cinese de Il pescatore di Fabrizio De André". Orrore a 33 giri. Retrieved 3 April 2022.
  8. ^ "Il Pescatore di Fabrizio De Andrè, il videoclip girato a Ravenna si svela". Il Resto del Carlino (in Italian). 14 November 2017. Retrieved 3 April 2022.
  9. ^ Salvatori, Dario (1989). Storia dell'Hit Parade. Gramese, 1989. p. 119. ISBN  8876054391.

External links

Il pescatore at Discogs (list of releases)


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook