This article has multiple issues. Please help
improve it or discuss these issues on the
talk page. (
Learn how and when to remove these template messages)
|
Etiquette in Asia varies from country to country even though certain actions may seem to be common. No article on the rules of etiquette, nor any list of faux pas, can ever be complete. As the perception of behaviors and actions vary, intercultural competence is essential. A lack of knowledge about the customs and expectations of Asian people can make even those with good intentions seem rude, foolish, and disrespectful.
Asian etiquette is often manifested with shades of "respect", "good manners" and "filial", and is highly influenced by Chinese culture. [1] [2] [3]
Bangladeshi society is reserved and very structured. While the norms change or vary, there are timeless customs such as respect for the elders and high regard for family. Old people are always treated with deference and it is considered rude for a young person to be direct and opinionated when talking to elders. Even prolonged eye contact with a senior is considered bad manners. [4]
Bangladeshis are modest people and it is not recommended to give excessive praise [4] and can be interpreted as insincere and offensive. Religion serves as a strong influence on etiquette. It is not acceptable for a man to shake hands with a woman if the latter did not offer a hand first. Along with social categorization, religion dictates what is allowed and prohibited. [5]
When it comes to business, the etiquette is similar to those found in other Asian countries such as not being direct when communicating one's position or ideas. [6]
Etiquette in Brunei is similar to that of Malaysia.
Eating is a dominant aspect of Chinese culture and eating out is one of the most common ways to honour guests, socialize, and deepen friendships. Generally, Chinese etiquette is very similar to that in other East Asian countries such as Korea and Japan, with some exceptions. In most traditional Chinese dining, dishes are shared communally. Although both square and rectangular tables are used for small groups of people, round tables are preferred for large groups. There is a specific seating order to every formal dinner, based on seniority and organizational hierarchy. The seat of honour, reserved for the host or oldest person, is usually the one in the center facing east or facing the entrance. Chopsticks are used instead of forks and knives. [7] In most Chinese restaurants, there is no tip required unless it is explicitly posted. Tea is almost always provided, either in advance of the diners being seated or immediately afterward. A verbal "thank you" (谢谢; xiexie) should be offered to the server pouring the tea.
Etiquette in India shares many similarities with its South and Southeast Asian neighbours, however, there are exceptions found throughout the country. [11]
It is important to understand that Indonesia is a vast tropical country of sprawling archipelago with extremely diverse culture. Each of these Indonesian ethnic groups has its own culture, tradition and may speak its own language. Each of them may adhere to different religions that have their own rules. These combinations made Indonesia a complex mixture of traditions that may differ from one place to another. Indonesia shares many of the points of etiquette with other Southeast Asian nations. As Indonesia has a Muslim majority population, some points of etiquette in the Middle East also apply. Following are some key points of Indonesian etiquette: [12]
It is important to be considerate of other people's dignity. Shaming or humiliating people in public is considered extremely rude. [13]
One should always use their right hand when shaking hands, offering a gift, handing or receiving something, eating, pointing or generally touching another person. [13]
Japanese customs and etiquette can be especially complex and demanding. The knowledge that non-Japanese who commit faux pas act from inexperience can fail to offset the negative emotional response some Japanese people feel when their expectations in matters of etiquette are not met.
In urban Sindh and in other parts of the country, men and women usually lower their head and lift their hand to their forehead to make the "adab" gesture when greeting each other, instead of a handshake.
Three centuries of Spanish and 48 years of American rule, as well as the influence of Japan, China, India, Middle East and the West, have added to the classic indigenous etiquette of the Philippines. It has become a unique and particularly formal sense of etiquette concerning social functions, filial piety and public behaviour. Age is an important determinant in social structure and behaviour, dictating the application of honour, precedence, and title.
This section needs additional citations for
verification. (March 2021) |
1、握手礼:握手是一种沟通思想、交流感情、增进友谊的重要方式。与他人握手时,目光注视对方,微笑致意,不可心不在焉、左顾右盼,不可戴帽子和手套与人握手。在正常情况下,握手的时间不宜超过3秒,必须站立握手,以示对他人的尊重、礼貌。[1. Handshake: Handshake is an important way to communicate ideas, exchange feelings, and enhance friendship. When shaking hands with others, look at them and greet them with a smile. Do not be absent-minded or look around, and do not wear a hat or gloves when shaking hands. Under normal circumstances, the handshake should not last more than 3 seconds, and you must stand and shake hands to show respect and courtesy to others.
握手也讲究一定的顺序:一般讲究"尊者决定",即待女士、长辈、已婚者、职位高者伸出手来之后,男士、晚辈、未婚者、职位低者方可伸出手去呼应。若一个人要与许多人握手,那么有礼貌的顺序是:先长辈后晚辈,先主人后客人,先上级后下级,先女士后男士。
2、鞠躬礼:鞠躬,意即弯身行礼,是对他人敬佩的一种礼节方式。鞠躬前双眼礼貌地注视对方,以表尊重的诚意。鞠躬时必须立正、脱帽,郑重地,嘴里不能吃任何东西,或是边鞠躬边说与行礼无关的话。
总的来讲,座次是"尚左尊东""面朝大门为尊"。若是圆桌,则正对大门的为主客,主客左右手边的位置,则以离主客的距离来看,越靠近主客位置越尊,相同距离则左侧尊于右侧。如果你是主人,你应该提前到达,然后在靠门位置等待,并为来宾引座。如果你是被邀请者,那么就应听从东道主安排入座。[Generally speaking, the seating order is "to the left and to the east" and "to face the door is to respect". If it is a round table, the one facing the door is the host and guest, and the positions to the left and right of the host and guest are based on the distance from the host and guest. The closer the host and guest are, the more respectable they are. At the same distance, the left side is more respected than the right side. If you are the host, you should arrive early, then wait near the door and lead the guests to their seats. If you are an invitee, you should follow the host's seating arrangements.]
筷子不能竖插在碗里,原因是插在碗里像烧香,不太好。另外,盛汤时,一定要把筷子放下,绝不可以勺子、筷子同时拿在手上,否则是很不礼貌的。[Don't stick chopsticks upright in a bowl because it looks like burning incense, which is not good. In addition, when serving soup, you must put down your chopsticks. Never hold a spoon and chopsticks in your hand at the same time, otherwise it is very impolite.
夹菜时,不能用筷子在菜里面翻来翻去的挑;吃饭时不能将菜、饭掉在桌上、地上到处都是;碗里的饭要吃干净,要吃得一粒不剩;吃完后筷子不能搁在碗上。
This article has multiple issues. Please help
improve it or discuss these issues on the
talk page. (
Learn how and when to remove these template messages)
|
Etiquette in Asia varies from country to country even though certain actions may seem to be common. No article on the rules of etiquette, nor any list of faux pas, can ever be complete. As the perception of behaviors and actions vary, intercultural competence is essential. A lack of knowledge about the customs and expectations of Asian people can make even those with good intentions seem rude, foolish, and disrespectful.
Asian etiquette is often manifested with shades of "respect", "good manners" and "filial", and is highly influenced by Chinese culture. [1] [2] [3]
Bangladeshi society is reserved and very structured. While the norms change or vary, there are timeless customs such as respect for the elders and high regard for family. Old people are always treated with deference and it is considered rude for a young person to be direct and opinionated when talking to elders. Even prolonged eye contact with a senior is considered bad manners. [4]
Bangladeshis are modest people and it is not recommended to give excessive praise [4] and can be interpreted as insincere and offensive. Religion serves as a strong influence on etiquette. It is not acceptable for a man to shake hands with a woman if the latter did not offer a hand first. Along with social categorization, religion dictates what is allowed and prohibited. [5]
When it comes to business, the etiquette is similar to those found in other Asian countries such as not being direct when communicating one's position or ideas. [6]
Etiquette in Brunei is similar to that of Malaysia.
Eating is a dominant aspect of Chinese culture and eating out is one of the most common ways to honour guests, socialize, and deepen friendships. Generally, Chinese etiquette is very similar to that in other East Asian countries such as Korea and Japan, with some exceptions. In most traditional Chinese dining, dishes are shared communally. Although both square and rectangular tables are used for small groups of people, round tables are preferred for large groups. There is a specific seating order to every formal dinner, based on seniority and organizational hierarchy. The seat of honour, reserved for the host or oldest person, is usually the one in the center facing east or facing the entrance. Chopsticks are used instead of forks and knives. [7] In most Chinese restaurants, there is no tip required unless it is explicitly posted. Tea is almost always provided, either in advance of the diners being seated or immediately afterward. A verbal "thank you" (谢谢; xiexie) should be offered to the server pouring the tea.
Etiquette in India shares many similarities with its South and Southeast Asian neighbours, however, there are exceptions found throughout the country. [11]
It is important to understand that Indonesia is a vast tropical country of sprawling archipelago with extremely diverse culture. Each of these Indonesian ethnic groups has its own culture, tradition and may speak its own language. Each of them may adhere to different religions that have their own rules. These combinations made Indonesia a complex mixture of traditions that may differ from one place to another. Indonesia shares many of the points of etiquette with other Southeast Asian nations. As Indonesia has a Muslim majority population, some points of etiquette in the Middle East also apply. Following are some key points of Indonesian etiquette: [12]
It is important to be considerate of other people's dignity. Shaming or humiliating people in public is considered extremely rude. [13]
One should always use their right hand when shaking hands, offering a gift, handing or receiving something, eating, pointing or generally touching another person. [13]
Japanese customs and etiquette can be especially complex and demanding. The knowledge that non-Japanese who commit faux pas act from inexperience can fail to offset the negative emotional response some Japanese people feel when their expectations in matters of etiquette are not met.
In urban Sindh and in other parts of the country, men and women usually lower their head and lift their hand to their forehead to make the "adab" gesture when greeting each other, instead of a handshake.
Three centuries of Spanish and 48 years of American rule, as well as the influence of Japan, China, India, Middle East and the West, have added to the classic indigenous etiquette of the Philippines. It has become a unique and particularly formal sense of etiquette concerning social functions, filial piety and public behaviour. Age is an important determinant in social structure and behaviour, dictating the application of honour, precedence, and title.
This section needs additional citations for
verification. (March 2021) |
1、握手礼:握手是一种沟通思想、交流感情、增进友谊的重要方式。与他人握手时,目光注视对方,微笑致意,不可心不在焉、左顾右盼,不可戴帽子和手套与人握手。在正常情况下,握手的时间不宜超过3秒,必须站立握手,以示对他人的尊重、礼貌。[1. Handshake: Handshake is an important way to communicate ideas, exchange feelings, and enhance friendship. When shaking hands with others, look at them and greet them with a smile. Do not be absent-minded or look around, and do not wear a hat or gloves when shaking hands. Under normal circumstances, the handshake should not last more than 3 seconds, and you must stand and shake hands to show respect and courtesy to others.
握手也讲究一定的顺序:一般讲究"尊者决定",即待女士、长辈、已婚者、职位高者伸出手来之后,男士、晚辈、未婚者、职位低者方可伸出手去呼应。若一个人要与许多人握手,那么有礼貌的顺序是:先长辈后晚辈,先主人后客人,先上级后下级,先女士后男士。
2、鞠躬礼:鞠躬,意即弯身行礼,是对他人敬佩的一种礼节方式。鞠躬前双眼礼貌地注视对方,以表尊重的诚意。鞠躬时必须立正、脱帽,郑重地,嘴里不能吃任何东西,或是边鞠躬边说与行礼无关的话。
总的来讲,座次是"尚左尊东""面朝大门为尊"。若是圆桌,则正对大门的为主客,主客左右手边的位置,则以离主客的距离来看,越靠近主客位置越尊,相同距离则左侧尊于右侧。如果你是主人,你应该提前到达,然后在靠门位置等待,并为来宾引座。如果你是被邀请者,那么就应听从东道主安排入座。[Generally speaking, the seating order is "to the left and to the east" and "to face the door is to respect". If it is a round table, the one facing the door is the host and guest, and the positions to the left and right of the host and guest are based on the distance from the host and guest. The closer the host and guest are, the more respectable they are. At the same distance, the left side is more respected than the right side. If you are the host, you should arrive early, then wait near the door and lead the guests to their seats. If you are an invitee, you should follow the host's seating arrangements.]
筷子不能竖插在碗里,原因是插在碗里像烧香,不太好。另外,盛汤时,一定要把筷子放下,绝不可以勺子、筷子同时拿在手上,否则是很不礼貌的。[Don't stick chopsticks upright in a bowl because it looks like burning incense, which is not good. In addition, when serving soup, you must put down your chopsticks. Never hold a spoon and chopsticks in your hand at the same time, otherwise it is very impolite.
夹菜时,不能用筷子在菜里面翻来翻去的挑;吃饭时不能将菜、饭掉在桌上、地上到处都是;碗里的饭要吃干净,要吃得一粒不剩;吃完后筷子不能搁在碗上。