Đuka Galović (8 April 1924, in
Drenovci – 11 July 2015) was a Croatian folk musician and songwriter.[1][2][3]
He is best known for dialect
tambur songs such as Slavonci smo i Hrvati pravi, Oko Studve i bistrog Bosuta and Odavno smo graničari stari ("Border guards of old"). The latter deals with the defense of Croatia from the
Ottoman Empire.[4][5][6] The song speaks of border guards of old, long keeping the border on the
river Sava:[7]
Odavno smo graničari stari,
čuvali smo granicu na Savi,
granicu na Savi.
Čuvali smo granicu na Savi,
^Marulić 42 4-6 888 Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda - 2008 "Đuka Galović, kojeg s pravom možemo nazvati prvakom pučke pisane riječi u Slavoniji, svojim pjevanjem zasigurno najbolje ... Tri su dominante u pjesništvu Đuke Galovića, prema kojima se njegove pjesme mogu podijeliti na: pejsažne, ...
^usmena književnost - OZIZ PDF "Đuka Galović rođen je 1924. u Županji, u najvećoj šokačkoj graničarskoj zadruzi, kraju zvanom ... Sudjeluje u ll. svjetskom ratu od 1942.-1945. No najvažniji se događaj u njegovu životu odigrao 1947. godine kada je oženio
Mariju Macu Jakobović, od kada u složnom braku žive u Drenovcima. ... Dobitnik je nagrade «Šokačka rič» 2004. godine za
promicanje slavonskoga dijalekta u književnosti.
^Martin Grgurovac Vinkovački ratni dnevnik: dnevnički zapisi od 30.IV.1991. do 16.V.1992 1992 p67 ""Odavno smo graničari stari" pjesma je koja ponovo dobija aktualitet. Opet je ovdje granica i opet ju čuvamo od nekoga. Kao u vrijeme Vojne krajine kada se ovdje Europa branila od Turaka. I sada se ovdje brani Europa, ali ona to još ne zna."
^Hrvatski obzor - 1996 2 47-55 "... pođe prema Oštrelju i okolnim planinskim visovima, postaje vidljivo da je prostor općine Drvar brana bilo srpskom bilo eventualnom muslimanskom nadiranju prema jugu. Na odlasku iz grada, kao da smo čuli pjesmu: "Mi smo graničari stari."
^Književna revija 48 1-4 399 Izdavački centar Otvorenog sveučilišta Osijek - 2008 "Kad bi malo više popio, a imao pri ruci tamburaše, redovito je naručivao jednu domoljubnu pjesmu koja na najbolji način ... čiji su korijeni bili duboko usađeni kroz nekoliko stoljeća: Odavna smo graničari stari, čuvali smo granicu na Savi."
^Mala hrvatska pjesmarica Zvonimir Čičić - 1976 "3.2 Odavno smo graničari Odavno smo graničari stari. Čuvali smo granicu na Savi, na Savi.* Čuvali ju sa starih čardaka. Branili ju hrabro od Turaka, hrabro od Turaka. I djedovi svoju krv su lili, da čuvaju naš zavičaj ..."
Đuka Galović (8 April 1924, in
Drenovci – 11 July 2015) was a Croatian folk musician and songwriter.[1][2][3]
He is best known for dialect
tambur songs such as Slavonci smo i Hrvati pravi, Oko Studve i bistrog Bosuta and Odavno smo graničari stari ("Border guards of old"). The latter deals with the defense of Croatia from the
Ottoman Empire.[4][5][6] The song speaks of border guards of old, long keeping the border on the
river Sava:[7]
Odavno smo graničari stari,
čuvali smo granicu na Savi,
granicu na Savi.
Čuvali smo granicu na Savi,
^Marulić 42 4-6 888 Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda - 2008 "Đuka Galović, kojeg s pravom možemo nazvati prvakom pučke pisane riječi u Slavoniji, svojim pjevanjem zasigurno najbolje ... Tri su dominante u pjesništvu Đuke Galovića, prema kojima se njegove pjesme mogu podijeliti na: pejsažne, ...
^usmena književnost - OZIZ PDF "Đuka Galović rođen je 1924. u Županji, u najvećoj šokačkoj graničarskoj zadruzi, kraju zvanom ... Sudjeluje u ll. svjetskom ratu od 1942.-1945. No najvažniji se događaj u njegovu životu odigrao 1947. godine kada je oženio
Mariju Macu Jakobović, od kada u složnom braku žive u Drenovcima. ... Dobitnik je nagrade «Šokačka rič» 2004. godine za
promicanje slavonskoga dijalekta u književnosti.
^Martin Grgurovac Vinkovački ratni dnevnik: dnevnički zapisi od 30.IV.1991. do 16.V.1992 1992 p67 ""Odavno smo graničari stari" pjesma je koja ponovo dobija aktualitet. Opet je ovdje granica i opet ju čuvamo od nekoga. Kao u vrijeme Vojne krajine kada se ovdje Europa branila od Turaka. I sada se ovdje brani Europa, ali ona to još ne zna."
^Hrvatski obzor - 1996 2 47-55 "... pođe prema Oštrelju i okolnim planinskim visovima, postaje vidljivo da je prostor općine Drvar brana bilo srpskom bilo eventualnom muslimanskom nadiranju prema jugu. Na odlasku iz grada, kao da smo čuli pjesmu: "Mi smo graničari stari."
^Književna revija 48 1-4 399 Izdavački centar Otvorenog sveučilišta Osijek - 2008 "Kad bi malo više popio, a imao pri ruci tamburaše, redovito je naručivao jednu domoljubnu pjesmu koja na najbolji način ... čiji su korijeni bili duboko usađeni kroz nekoliko stoljeća: Odavna smo graničari stari, čuvali smo granicu na Savi."
^Mala hrvatska pjesmarica Zvonimir Čičić - 1976 "3.2 Odavno smo graničari Odavno smo graničari stari. Čuvali smo granicu na Savi, na Savi.* Čuvali ju sa starih čardaka. Branili ju hrabro od Turaka, hrabro od Turaka. I djedovi svoju krv su lili, da čuvaju naš zavičaj ..."