Yi Maechang | |
Hangul | 이매창 |
---|---|
Hanja | 李梅窓 |
Revised Romanization | I Mae-chang |
McCune–Reischauer | I Mae-ch'ang |
Yi Mae-chang ( Korean: 이매창; Hanja: 李梅窓; 1573–1610), born Yi Hyang-geum (이향금; 李香今), was a famed kisaeng of the Buan area during the Joseon period. [1] [2] [3] She was known by Maechang (매창; 梅窓), Gyesaeng (계생, 桂生/癸生), and Gyerang (계랑, 桂娘/癸娘). [4]
She was born to a man Yi Tang-jong (이탕종; 李湯從) who was the mayor of Buan-hyeon (now Buan County) in North Jeolla Province, and an unnamed woman.
She was noted for her talent in playing the geomungo (a zither-like instrument related to the Chinese Guqin 古琴) and composing sijo and other poetry. As Hwang Jin-yi was known as one of the three wonders of Songdo, Mae-chang was known as one of the three wonders of Byeoksan. Because she was a gisaeng, she was not permitted to publish her works during her lifetime. [5]
One line from her Sijo remains, saying:
“Yi Hwa-woo, who broke up with me while crying
Do you think of me in the autumn leaves too?
A thousand miles away, only dreams come and go.”
(이화우 흣뿌릴 제 울며 잡고 이별한 님.
추풍 낙엽에 저도 날 생각난가?
천리에 외로온 꿈만 오락가락 하노매)
Her grave is preserved in Buan County, Jeonbuk State, South Korea.
Yi Maechang | |
Hangul | 이매창 |
---|---|
Hanja | 李梅窓 |
Revised Romanization | I Mae-chang |
McCune–Reischauer | I Mae-ch'ang |
Yi Mae-chang ( Korean: 이매창; Hanja: 李梅窓; 1573–1610), born Yi Hyang-geum (이향금; 李香今), was a famed kisaeng of the Buan area during the Joseon period. [1] [2] [3] She was known by Maechang (매창; 梅窓), Gyesaeng (계생, 桂生/癸生), and Gyerang (계랑, 桂娘/癸娘). [4]
She was born to a man Yi Tang-jong (이탕종; 李湯從) who was the mayor of Buan-hyeon (now Buan County) in North Jeolla Province, and an unnamed woman.
She was noted for her talent in playing the geomungo (a zither-like instrument related to the Chinese Guqin 古琴) and composing sijo and other poetry. As Hwang Jin-yi was known as one of the three wonders of Songdo, Mae-chang was known as one of the three wonders of Byeoksan. Because she was a gisaeng, she was not permitted to publish her works during her lifetime. [5]
One line from her Sijo remains, saying:
“Yi Hwa-woo, who broke up with me while crying
Do you think of me in the autumn leaves too?
A thousand miles away, only dreams come and go.”
(이화우 흣뿌릴 제 울며 잡고 이별한 님.
추풍 낙엽에 저도 날 생각난가?
천리에 외로온 꿈만 오락가락 하노매)
Her grave is preserved in Buan County, Jeonbuk State, South Korea.