PhotosBiographyFacebookTwitter

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yi Lei
Native name
伊蕾
BornAugust 30, 1951
Tianjin, China
DiedJuly 13, 2018(2018-07-13) (aged 66)
Iceland
OccupationPoet
NationalityChinese

Yi Lei ( Chinese: 伊蕾, 1951–2018), born Sun Guizhen, was a Chinese poet of the 20th and early 21st centuries. [1] She first came to prominence with the publication of her poem, "A Single Woman’s Bedroom", in 1987 in People's Literature magazine. [2]

Biography

Early years

Yi Lei was born in Tianjin in 1951, the oldest of five children. [2] Her father was a steelworker father and her mother did embroidery work. [2] The family lived in close knit quarters in, "a brick-and-tile building with a handful of other families." [2] According to The New Yorker, "as a child, Yi Lei spent a lot of time with her uncle, a clerk at a pharmaceutical company who was infatuated with literature. By grade school, she was reading Pushkin and felt a kind of kinship with the poet. Her schooling came to a halt with the Cultural Revolution, in 1966." [2] At that point, as part of a "reeducation movement," she was sent to the countryside. [2] By the early seventies, Yi Lei had become a radio broadcaster at a Luyuan steel factory in rural Hebei Province. [3] [2] There, she started to, "write poems set in farmlands and factories." [2]

Education and Career

While in Luyuan, Yi Lei shared an apartment with a close friend, Li Yarong. [3] When Li Yarong met Yi Lei, she had just lost her fiancé to leukemia. [2] [3] It was only after her fiancé's death that she begin to publish under the name, 'Yi Lei.' [3]

Yi Lei studied creative writing at the Lu Xun Academy and subsequently received a BA in Chinese literature from Peking University. [1] In 1992, Yi Lei moved to Moscow, only returning to Tianjin in 2002. [2]

Yi Lei published eight poetry collections in her lifetime; her work has been translated into Japanese, French, Italian, Russian, and English. [1] In addition to her work as a poet, Yi Lei worked as a reporter for the Liberation Army, and as a staff member for the newspaper The Railway Corps. [1]

Awards

Yi Lei was a recipient of the Zhuang Zhong Wen Literature Prize (also Zhuang Chongwen | 庄重文文学奖), a prize that is awarded every other year to a writer under the age of 40. [1] [4]

Death

Yi Lei died suddenly of a heart attack while on a 2018 trip to Iceland. [2]

Influences

Yi Lei discovered the poems of Walt Whitman in her late twenties and a line of his ("I will not make a poem nor the least part of a poem but has reference to the soul"), "became lifelong guidance and sent her off the path of communist motifs." [2]

Translation

Poet Tracy K. Smith asked Yi Lei, "through an intermediary," as to whether, "she might translate her work with something less than literal fidelity, aiming for a 'similar spirit or feeling for readers of American English.'" [3] After some back and forth, Yi Lei gave Smith permission to do just that. [3] The two poets met in January, 2014 at a restaurant in New York City's Chinatown. [2] Smith worked with Changtai Bi, a longtime friend of Yi Lei's who taught English at a local college in Tianjin - Bi would translate Yi Lei's poems literally, Smith would then rework them to be more faithful sense-wise and Changtain Bi would then translate Smith's work back into Mandarin for Yi Lei's approval. [3] [2] This process was unexpectedly cut short by Yi Lei's death in 2018, but her works, as translated/interpreted by Smith and Changtai Bi were published under the title of, My Name Will Grow Wide Like a Tree, the first major collection of Yi Lei's poems translated into English. [3] [5] It was shortlisted for the 2021 Griffin Poetry Prize. [5]

References

  1. ^ a b c d e "Yi Lei". Poets.org. Retrieved March 16, 2024.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n Zhang, Han (May 5, 2021). "The Second Life of Yi Lei's Poetry". The New Yorker. ISSN  2163-3827. Retrieved March 16, 2024.
  3. ^ a b c d e f g h Fisher, Jamie (2024). "Ecstasy Inside the Lines". Harvard Review. 61: 36–49. ISSN  1077-2901.
  4. ^ Chen, Dongmei. "Chinese Literature Prizes". Global Literature in Libraries Initiative. Retrieved March 16, 2024.
  5. ^ a b "My Name Will Grow Wide Like a Tree". Graywolf Press. Retrieved March 16, 2024.

Translations into English

  • Tracy K. Smith and Changtai Bi (translators) (2020). My Name Will Grow Wide Like a Tree (Graywolf Press, 2020). ISBN  978-1-64445-040-6.

External links

Poems available in translation online (note that some are more like interpretations rather than literal translations):

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yi Lei
Native name
伊蕾
BornAugust 30, 1951
Tianjin, China
DiedJuly 13, 2018(2018-07-13) (aged 66)
Iceland
OccupationPoet
NationalityChinese

Yi Lei ( Chinese: 伊蕾, 1951–2018), born Sun Guizhen, was a Chinese poet of the 20th and early 21st centuries. [1] She first came to prominence with the publication of her poem, "A Single Woman’s Bedroom", in 1987 in People's Literature magazine. [2]

Biography

Early years

Yi Lei was born in Tianjin in 1951, the oldest of five children. [2] Her father was a steelworker father and her mother did embroidery work. [2] The family lived in close knit quarters in, "a brick-and-tile building with a handful of other families." [2] According to The New Yorker, "as a child, Yi Lei spent a lot of time with her uncle, a clerk at a pharmaceutical company who was infatuated with literature. By grade school, she was reading Pushkin and felt a kind of kinship with the poet. Her schooling came to a halt with the Cultural Revolution, in 1966." [2] At that point, as part of a "reeducation movement," she was sent to the countryside. [2] By the early seventies, Yi Lei had become a radio broadcaster at a Luyuan steel factory in rural Hebei Province. [3] [2] There, she started to, "write poems set in farmlands and factories." [2]

Education and Career

While in Luyuan, Yi Lei shared an apartment with a close friend, Li Yarong. [3] When Li Yarong met Yi Lei, she had just lost her fiancé to leukemia. [2] [3] It was only after her fiancé's death that she begin to publish under the name, 'Yi Lei.' [3]

Yi Lei studied creative writing at the Lu Xun Academy and subsequently received a BA in Chinese literature from Peking University. [1] In 1992, Yi Lei moved to Moscow, only returning to Tianjin in 2002. [2]

Yi Lei published eight poetry collections in her lifetime; her work has been translated into Japanese, French, Italian, Russian, and English. [1] In addition to her work as a poet, Yi Lei worked as a reporter for the Liberation Army, and as a staff member for the newspaper The Railway Corps. [1]

Awards

Yi Lei was a recipient of the Zhuang Zhong Wen Literature Prize (also Zhuang Chongwen | 庄重文文学奖), a prize that is awarded every other year to a writer under the age of 40. [1] [4]

Death

Yi Lei died suddenly of a heart attack while on a 2018 trip to Iceland. [2]

Influences

Yi Lei discovered the poems of Walt Whitman in her late twenties and a line of his ("I will not make a poem nor the least part of a poem but has reference to the soul"), "became lifelong guidance and sent her off the path of communist motifs." [2]

Translation

Poet Tracy K. Smith asked Yi Lei, "through an intermediary," as to whether, "she might translate her work with something less than literal fidelity, aiming for a 'similar spirit or feeling for readers of American English.'" [3] After some back and forth, Yi Lei gave Smith permission to do just that. [3] The two poets met in January, 2014 at a restaurant in New York City's Chinatown. [2] Smith worked with Changtai Bi, a longtime friend of Yi Lei's who taught English at a local college in Tianjin - Bi would translate Yi Lei's poems literally, Smith would then rework them to be more faithful sense-wise and Changtain Bi would then translate Smith's work back into Mandarin for Yi Lei's approval. [3] [2] This process was unexpectedly cut short by Yi Lei's death in 2018, but her works, as translated/interpreted by Smith and Changtai Bi were published under the title of, My Name Will Grow Wide Like a Tree, the first major collection of Yi Lei's poems translated into English. [3] [5] It was shortlisted for the 2021 Griffin Poetry Prize. [5]

References

  1. ^ a b c d e "Yi Lei". Poets.org. Retrieved March 16, 2024.
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n Zhang, Han (May 5, 2021). "The Second Life of Yi Lei's Poetry". The New Yorker. ISSN  2163-3827. Retrieved March 16, 2024.
  3. ^ a b c d e f g h Fisher, Jamie (2024). "Ecstasy Inside the Lines". Harvard Review. 61: 36–49. ISSN  1077-2901.
  4. ^ Chen, Dongmei. "Chinese Literature Prizes". Global Literature in Libraries Initiative. Retrieved March 16, 2024.
  5. ^ a b "My Name Will Grow Wide Like a Tree". Graywolf Press. Retrieved March 16, 2024.

Translations into English

  • Tracy K. Smith and Changtai Bi (translators) (2020). My Name Will Grow Wide Like a Tree (Graywolf Press, 2020). ISBN  978-1-64445-040-6.

External links

Poems available in translation online (note that some are more like interpretations rather than literal translations):


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook