This page is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of
India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.IndiaWikipedia:WikiProject IndiaTemplate:WikiProject IndiaIndia articles
Hello, there's already one available at the
Goa page which is in English. If I were to change it to Konkani, the pronounciation changes to Gõy or Goem. But the article is named in English. Hence that won't be usefull.
Rejoy2003(
talk)
15:57, 16 May 2024 (UTC)reply
@
Rejoy2003 but it's useful to us non-Konkanis. I've never heard how to say it, I want to learn. It's also strange how it has English pronunciation but not the indigenous pronunciation, धन्यवाद।
178.120.7.213 (
talk)
16:18, 16 May 2024 (UTC)reply
I understand what you're getting at but it still would not align with the article title.
Konkani itself has two versions. The one which is written in
Devnagari script and the one in
Romi Konkani. The later is mostly used by
Goan Catholics. If we take
Madeira for example there's a Portuguese audio. Because the pronounciation aligns with the article name. Like I said before in Romi Konkani or in Devnagari it would be pronounced as Goem or Gõy. Which would not match the article. If you're interested to learn more about how to pronounce it you can find similar videos online, or if you have an article that has multiple audio files attached maybe then I can help.
Rejoy2003(
talk)
16:23, 16 May 2024 (UTC)reply
@
Rejoy2003 but it would align with this part in the lede: Konkani pronunciation: [ɡõːj].
I have never seen a geographical article have two audio files attached in the lead. Hence I asked if you have seen any such articles on the English Wikipedia. Also people of Goa are called
Goans. Whereas
Konkani people is a broad spectrum.
Rejoy2003(
talk)
18:33, 16 May 2024 (UTC)reply
If you want the Goa pronounciation, I can send it to you here. Speaking of Konkan, the pronounciation would come the same as English. Never heard much difference. Maybe an extra "a'. Like this "Konkaa-n".
Rejoy2003(
talk)
10:36, 17 May 2024 (UTC)reply
Indian English maybe, American English doesn't have the ण sound.
Indian English in general is not the best while pronouncing Konkani words. Even non-
Goans who speak Indian English pronounce most of the Konkani words wrong. Best you can learn to speak is with native Goans.
Rejoy2003(
talk)
13:45, 19 May 2024 (UTC)reply
Ok but what about ण, it's pronounced differently from न right? An American would say कोंकन or possibly even खोंखन. So I think Indian English is closer than American or British. See this is why I think an audio would be helpful.
To be honest, I don't even deal with
Devnagari script much in real life. Apart from using this script back way back in my school days, and a few other rare times I've used it for
Konkani Wikipedia, I don't really prefer it. As a fellow
Goan Catholic, we prefer to talk (
Goan Konkani) and write in
Romi Konkani, it is something associated with our culture and daily life. For devnagari, you'll have to find experts of devnagari or
Goan Hindus about. I won't be able to help much.
Rejoy2003(
talk)
18:01, 19 May 2024 (UTC)reply
The bottom-line is yeah the two letters of Devnagari are different. As far I can remember my Indian indic studies.
Rejoy2003(
talk)
18:03, 19 May 2024 (UTC)reply
It's difficult to explain here. You'll need to go through books or any other similar websites. You can get an overall grasp of the language variation from the respective article
Romi Konkani.
Rejoy2003(
talk)
18:34, 16 May 2024 (UTC)reply
This page is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of
India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.IndiaWikipedia:WikiProject IndiaTemplate:WikiProject IndiaIndia articles
Hello, there's already one available at the
Goa page which is in English. If I were to change it to Konkani, the pronounciation changes to Gõy or Goem. But the article is named in English. Hence that won't be usefull.
Rejoy2003(
talk)
15:57, 16 May 2024 (UTC)reply
@
Rejoy2003 but it's useful to us non-Konkanis. I've never heard how to say it, I want to learn. It's also strange how it has English pronunciation but not the indigenous pronunciation, धन्यवाद।
178.120.7.213 (
talk)
16:18, 16 May 2024 (UTC)reply
I understand what you're getting at but it still would not align with the article title.
Konkani itself has two versions. The one which is written in
Devnagari script and the one in
Romi Konkani. The later is mostly used by
Goan Catholics. If we take
Madeira for example there's a Portuguese audio. Because the pronounciation aligns with the article name. Like I said before in Romi Konkani or in Devnagari it would be pronounced as Goem or Gõy. Which would not match the article. If you're interested to learn more about how to pronounce it you can find similar videos online, or if you have an article that has multiple audio files attached maybe then I can help.
Rejoy2003(
talk)
16:23, 16 May 2024 (UTC)reply
@
Rejoy2003 but it would align with this part in the lede: Konkani pronunciation: [ɡõːj].
I have never seen a geographical article have two audio files attached in the lead. Hence I asked if you have seen any such articles on the English Wikipedia. Also people of Goa are called
Goans. Whereas
Konkani people is a broad spectrum.
Rejoy2003(
talk)
18:33, 16 May 2024 (UTC)reply
If you want the Goa pronounciation, I can send it to you here. Speaking of Konkan, the pronounciation would come the same as English. Never heard much difference. Maybe an extra "a'. Like this "Konkaa-n".
Rejoy2003(
talk)
10:36, 17 May 2024 (UTC)reply
Indian English maybe, American English doesn't have the ण sound.
Indian English in general is not the best while pronouncing Konkani words. Even non-
Goans who speak Indian English pronounce most of the Konkani words wrong. Best you can learn to speak is with native Goans.
Rejoy2003(
talk)
13:45, 19 May 2024 (UTC)reply
Ok but what about ण, it's pronounced differently from न right? An American would say कोंकन or possibly even खोंखन. So I think Indian English is closer than American or British. See this is why I think an audio would be helpful.
To be honest, I don't even deal with
Devnagari script much in real life. Apart from using this script back way back in my school days, and a few other rare times I've used it for
Konkani Wikipedia, I don't really prefer it. As a fellow
Goan Catholic, we prefer to talk (
Goan Konkani) and write in
Romi Konkani, it is something associated with our culture and daily life. For devnagari, you'll have to find experts of devnagari or
Goan Hindus about. I won't be able to help much.
Rejoy2003(
talk)
18:01, 19 May 2024 (UTC)reply
The bottom-line is yeah the two letters of Devnagari are different. As far I can remember my Indian indic studies.
Rejoy2003(
talk)
18:03, 19 May 2024 (UTC)reply
It's difficult to explain here. You'll need to go through books or any other similar websites. You can get an overall grasp of the language variation from the respective article
Romi Konkani.
Rejoy2003(
talk)
18:34, 16 May 2024 (UTC)reply