This
task force is believed to be
inactive. Consider looking for
related projects for help or ask at the
Teahouse.
If you are not currently a project participant and wish to help you may still participate in the project or its parent project WikiProject Ancient Germanic studies. This status should be changed if collaborative activity resumes. |
Welcome to the runic studies work group of the WikiProjects Ancient Germanic studies, Norse history and culture and Writing systems.
This work group, or task force, focuses upon the improvement of any and all articles related to runes and runic inscriptions.
Specific Goals:
The presentations of the runic inscriptions should contain pictures, if available. According to scholarly convention, transliterations are rendered with bold face, while transcriptions into normalized versions of the language of the inscription are rendered in italic style. The English translations should be presented within "quotation marks".
The R phoneme, present in late Proto-Norse and Old East Norse, should be rendered with <small>R</small> since not all systems show ʀ (U+01A6) properly.
Although, transliterations are taken in unaltered form from reliable sources, it may be useful have an overview of what the different signs mean in scholarly transliterations:
Transcriptions are given in scholarly reconstructed forms of the languages that the inscriptions were written in. When the Swedish and Danish dialects of Old Norse are transcribed, sources like Rundata give transcriptions both in runic Danish/Swedish and in Old Icelandic for the same inscription.
This is an example of how an article/section on a runestone may look like when giving both image, transliteration, transcription and translation:
Runestone Sm 42, in the style RAK, is located in Tuna. It was raised in memory of Özurr who was in the service of a king named Harald, who was probably the English king Harold Harefoot. [1] [2] Serving as a seaman on the king's longship was a great honour and Özurr was consequently part of the king's retinue, [1] the þingalið. According to a local tradition, "ancient coins" were once found near the stone, and these coins were possibly Özur's payment from his service in England. [1]
Latin transliteration:
Old Norse transcription:
English translation:
References
Runes pages by quality | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quality | |||||||
Total | |||||||
FA | 1 | ||||||
GA | 2 | ||||||
B | 11 | ||||||
C | 54 | ||||||
Start | 96 | ||||||
Stub | 18 | ||||||
List | 1 | ||||||
Category | 25 | ||||||
Template | 1 | ||||||
NA | 5 | ||||||
Assessed | 214 | ||||||
Total | 214 | ||||||
WikiWork factors ( ?) | ω = 841 | Ω = 4.62 |
Code: {{ Runes}}
Rune infoboxes intended to be in the individual rune articles.
To indicate that an article is covered by the Runic studies work group, add the following parameter to the project banner template code ({{ WPAGS}}):
{{...|Runes=yes}}
Adding {{ User WPRTF-Member}} to your userpage will produce the following:
This user is a member of the Runic studies work group. |
This
task force is believed to be
inactive. Consider looking for
related projects for help or ask at the
Teahouse.
If you are not currently a project participant and wish to help you may still participate in the project or its parent project WikiProject Ancient Germanic studies. This status should be changed if collaborative activity resumes. |
Welcome to the runic studies work group of the WikiProjects Ancient Germanic studies, Norse history and culture and Writing systems.
This work group, or task force, focuses upon the improvement of any and all articles related to runes and runic inscriptions.
Specific Goals:
The presentations of the runic inscriptions should contain pictures, if available. According to scholarly convention, transliterations are rendered with bold face, while transcriptions into normalized versions of the language of the inscription are rendered in italic style. The English translations should be presented within "quotation marks".
The R phoneme, present in late Proto-Norse and Old East Norse, should be rendered with <small>R</small> since not all systems show ʀ (U+01A6) properly.
Although, transliterations are taken in unaltered form from reliable sources, it may be useful have an overview of what the different signs mean in scholarly transliterations:
Transcriptions are given in scholarly reconstructed forms of the languages that the inscriptions were written in. When the Swedish and Danish dialects of Old Norse are transcribed, sources like Rundata give transcriptions both in runic Danish/Swedish and in Old Icelandic for the same inscription.
This is an example of how an article/section on a runestone may look like when giving both image, transliteration, transcription and translation:
Runestone Sm 42, in the style RAK, is located in Tuna. It was raised in memory of Özurr who was in the service of a king named Harald, who was probably the English king Harold Harefoot. [1] [2] Serving as a seaman on the king's longship was a great honour and Özurr was consequently part of the king's retinue, [1] the þingalið. According to a local tradition, "ancient coins" were once found near the stone, and these coins were possibly Özur's payment from his service in England. [1]
Latin transliteration:
Old Norse transcription:
English translation:
References
Runes pages by quality | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quality | |||||||
Total | |||||||
FA | 1 | ||||||
GA | 2 | ||||||
B | 11 | ||||||
C | 54 | ||||||
Start | 96 | ||||||
Stub | 18 | ||||||
List | 1 | ||||||
Category | 25 | ||||||
Template | 1 | ||||||
NA | 5 | ||||||
Assessed | 214 | ||||||
Total | 214 | ||||||
WikiWork factors ( ?) | ω = 841 | Ω = 4.62 |
Code: {{ Runes}}
Rune infoboxes intended to be in the individual rune articles.
To indicate that an article is covered by the Runic studies work group, add the following parameter to the project banner template code ({{ WPAGS}}):
{{...|Runes=yes}}
Adding {{ User WPRTF-Member}} to your userpage will produce the following:
This user is a member of the Runic studies work group. |