| ||||||||
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions at one of the pages linked to above. | ||||||||
|
A quick request of help for any experts of the Polish language.
Anyone know how to pronounce Łódź? I don't entirely understand the way the Polish language's grammar operates, and the IPA phonetic pronunciation is no help either.
Thanks for any help I receive, and make the answer spelled out simple phonetic style, like "America" would be spelled "um-ER-ickk-uh". Use capitalized letters for stressed parts. Again, thanks!- Andr e wi a 00:28, 6 August 2006 (UTC)
I'm sorry to hijack this question but it is sorta related: how do you pronounce the Polish name Zbigniew? MeltBanana 01:15, 6 August 2006 (UTC)
Hello, Wikipedians. I've been working with a couple of students with English as a second language. While areas like grammar and vocabulary haven't been too difficult for us, we have had problems with the articulation of certain English phonemes. Can anyone offer me some tips about teaching pronunciation? I've tried a scientific approach, showing where and how the phonemes are made by using a diagram of the mouth and throat, but this method has produced poor results. I'm not sure what else to try; after repeating the phonemes over and over, trying to get my students to imitate them, I find myself putting aside the problems for later. My students' L1 is Latin American Spanish, so my saying zeta castilla castillana for /θ/ doesn't help too much. :) Anyway, in addition, the students have many other difficulties mainly because of Spanish's word and syllable structure. Thanks for any advice you can offer.--
El aprendelenguas
01:40, 6 August 2006 (UTC)
There are books on teaching pronunciation, such as How To Teach Pronunciation by Gerald Kelly. -- noosph e re 22:39, 11 August 2006 (UTC)
When is it appropriate to use -ulo-? For example, trista (dreary) can be made to tristulo (unhappy person). Can I make fisxo (fish) into fisxulo (fish-man)? Also, is the term tristulo gender-neutral, or male, as other words (doktoro, for example) are? Do I need to say Sxi estas tristinulo for "She is an unhappy person"?
Hello There, I work in the stores as a sales rep. I don't speak Spanish and really need to know how to say the following correctly in Spanish so I can make a nice sign. Thank You very much! The sentence is," Please help us by putting CD's back in correct spot after looking at it. Thank you very Much" This is stupid, but I have tried everywhere to find out. Thank youy so much. Helen......
I'm trying to figure out the name of the two dots over the 'o's and 'a's in the Swedish language. I'm not sure how else to descibe this symbol but it looks like a pair of eyes over the letter. What do you call this? Thank for your time 66.178.163.177 17:34, 6 August 2006 (UTC) Here is an example: ö Ä
Hello,
I have a downloaded file (funnyownedcompilation5) which is a compilation of all sorts of freaky accidents with some music.
As he uses images from Eurosport, I think the creator is European.
There is a collapsing building in it, and the top of it crashes into a pole. There are subtitles saying
"Tio procent bor pa bondgardar en sillra/siffra/silfra son/som faller."
(The quality is rather poor so when I wasn't sure I used /) It is possible there should be some umlauts (¨) that I couldn't see because of the poor quality.
I know for sure it isn't English, German, Dutch or French.
Maybe Romanian? Or a Scandinavian language? I seem to recognize "falling" "chiffre=digit" en "ten percent" but for the rest...
Thanks! Evilbu 17:40, 6 August 2006 (UTC)
As I said, the video was of poor quality, and I thought if I missed a sign it was an umlaut, apparently it is a ° (does that have a name?). Thanks, it makes perfect sense now! Evilbu 19:03, 6 August 2006 (UTC)
Hi
I've got the slogan of a local flying school which I must translate into the French equivalent.
The slogan is 'The sky's not the limit'.
I can find the literal translation which is 'Le ciel n'est pas la limite!', although I very much doubt it is correct.
Is there such a saying in French? If there is please tell me how it is said.
Thanks 81.107.59.131 18:56, 6 August 2006 (UTC)
The number I hear most often is 6000 but I don't believe I've ever seen it sourced. It's obviously a round number and I realize that there's some difficulty in counting the languages of the world because of dialects, logistics, and other issues I haven't even thought of but some one must have sat down and come up with 6000. I'd be interested in finding out how that person(s) arrived at the number. - Pyro19 22:58, 6 August 2006 (UTC)
| ||||||||
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions at one of the pages linked to above. | ||||||||
|
A quick request of help for any experts of the Polish language.
Anyone know how to pronounce Łódź? I don't entirely understand the way the Polish language's grammar operates, and the IPA phonetic pronunciation is no help either.
Thanks for any help I receive, and make the answer spelled out simple phonetic style, like "America" would be spelled "um-ER-ickk-uh". Use capitalized letters for stressed parts. Again, thanks!- Andr e wi a 00:28, 6 August 2006 (UTC)
I'm sorry to hijack this question but it is sorta related: how do you pronounce the Polish name Zbigniew? MeltBanana 01:15, 6 August 2006 (UTC)
Hello, Wikipedians. I've been working with a couple of students with English as a second language. While areas like grammar and vocabulary haven't been too difficult for us, we have had problems with the articulation of certain English phonemes. Can anyone offer me some tips about teaching pronunciation? I've tried a scientific approach, showing where and how the phonemes are made by using a diagram of the mouth and throat, but this method has produced poor results. I'm not sure what else to try; after repeating the phonemes over and over, trying to get my students to imitate them, I find myself putting aside the problems for later. My students' L1 is Latin American Spanish, so my saying zeta castilla castillana for /θ/ doesn't help too much. :) Anyway, in addition, the students have many other difficulties mainly because of Spanish's word and syllable structure. Thanks for any advice you can offer.--
El aprendelenguas
01:40, 6 August 2006 (UTC)
There are books on teaching pronunciation, such as How To Teach Pronunciation by Gerald Kelly. -- noosph e re 22:39, 11 August 2006 (UTC)
When is it appropriate to use -ulo-? For example, trista (dreary) can be made to tristulo (unhappy person). Can I make fisxo (fish) into fisxulo (fish-man)? Also, is the term tristulo gender-neutral, or male, as other words (doktoro, for example) are? Do I need to say Sxi estas tristinulo for "She is an unhappy person"?
Hello There, I work in the stores as a sales rep. I don't speak Spanish and really need to know how to say the following correctly in Spanish so I can make a nice sign. Thank You very much! The sentence is," Please help us by putting CD's back in correct spot after looking at it. Thank you very Much" This is stupid, but I have tried everywhere to find out. Thank youy so much. Helen......
I'm trying to figure out the name of the two dots over the 'o's and 'a's in the Swedish language. I'm not sure how else to descibe this symbol but it looks like a pair of eyes over the letter. What do you call this? Thank for your time 66.178.163.177 17:34, 6 August 2006 (UTC) Here is an example: ö Ä
Hello,
I have a downloaded file (funnyownedcompilation5) which is a compilation of all sorts of freaky accidents with some music.
As he uses images from Eurosport, I think the creator is European.
There is a collapsing building in it, and the top of it crashes into a pole. There are subtitles saying
"Tio procent bor pa bondgardar en sillra/siffra/silfra son/som faller."
(The quality is rather poor so when I wasn't sure I used /) It is possible there should be some umlauts (¨) that I couldn't see because of the poor quality.
I know for sure it isn't English, German, Dutch or French.
Maybe Romanian? Or a Scandinavian language? I seem to recognize "falling" "chiffre=digit" en "ten percent" but for the rest...
Thanks! Evilbu 17:40, 6 August 2006 (UTC)
As I said, the video was of poor quality, and I thought if I missed a sign it was an umlaut, apparently it is a ° (does that have a name?). Thanks, it makes perfect sense now! Evilbu 19:03, 6 August 2006 (UTC)
Hi
I've got the slogan of a local flying school which I must translate into the French equivalent.
The slogan is 'The sky's not the limit'.
I can find the literal translation which is 'Le ciel n'est pas la limite!', although I very much doubt it is correct.
Is there such a saying in French? If there is please tell me how it is said.
Thanks 81.107.59.131 18:56, 6 August 2006 (UTC)
The number I hear most often is 6000 but I don't believe I've ever seen it sourced. It's obviously a round number and I realize that there's some difficulty in counting the languages of the world because of dialects, logistics, and other issues I haven't even thought of but some one must have sat down and come up with 6000. I'd be interested in finding out how that person(s) arrived at the number. - Pyro19 22:58, 6 August 2006 (UTC)