Language desk | ||
---|---|---|
< May 12 | << Apr | May | Jun >> | Current desk > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Hi, is there a reason why Portuguese and Catalan falling diphthongs are transcribed with /j,w/ as the second element, and Italian and Spanish with /i,u/? I noticed also that the Wiktionary transcribes also Italian falling diphthongs with /j,w/.-- Carnby ( talk) 10:15, 13 May 2023 (UTC)
Are there any rhotic varieties of Welsh English left? Given the fact that /r/ is common in the Welsh language, especially as a word-final syllabic consonant (rhestr, for instance). Also other Celtic influenced dialects of English in the British Isles ( Scottish English, Irish English, and Cornish English) are rhotic. 95.144.204.68 ( talk) 20:13, 13 May 2023 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< May 12 | << Apr | May | Jun >> | Current desk > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Hi, is there a reason why Portuguese and Catalan falling diphthongs are transcribed with /j,w/ as the second element, and Italian and Spanish with /i,u/? I noticed also that the Wiktionary transcribes also Italian falling diphthongs with /j,w/.-- Carnby ( talk) 10:15, 13 May 2023 (UTC)
Are there any rhotic varieties of Welsh English left? Given the fact that /r/ is common in the Welsh language, especially as a word-final syllabic consonant (rhestr, for instance). Also other Celtic influenced dialects of English in the British Isles ( Scottish English, Irish English, and Cornish English) are rhotic. 95.144.204.68 ( talk) 20:13, 13 May 2023 (UTC)