Language desk | ||
---|---|---|
< February 18 | << January | Feb | Mar >> | February 20 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
The Wikipedia entry on the @, or ampersat reads: In Hebrew it is colloquially known as strudel (שטרודל). The normative term, invented by the Academy of the Hebrew Language, is kruhit (כרוכית), which is a Hebrew word for strudel.
Does anyone know why or how the ampersat came to be termed this way in Hebrew in the first place? Wolfgangus 00:45, 19 February 2007 (UTC)
So the term arose strictly from how it looked, which seems to be common across a number of languages. Thanks very much for the input.
Wolfgangus
15:12, 19 February 2007 (UTC)
Does anyone have any idea why Copenhagen is called "Kodaň" in Czech and Slovak? It is called something similar to its Danish name (København) in seemingly every other language. -- Mwalcoff 03:20, 19 February 2007 (UTC)
We hear about the authorities clearing buildings because of "suspicious packages" etc. I'm never sure if this language is right. I suspect that the people doing the suspecting are suspicious, but the objects themselves are not suspicious but suspect. Any thoughts? JackofOz 03:47, 19 February 2007 (UTC)
A school has been open for 6 years. What do call the 4th year of students to commemorate their anniversary year? ....school`s 4th anniversary year`s class? Is this correct? If not, what would you say?
You could refer to it as the __th anniversary (reunion, maybe?) of the class of ____. FruitMart07 22:21, 19 February 2007 (UTC)
On the
Chinese Wikipedia, what is the policy for simplified vs traditional character usage in articles? Is it similar to the english WP policy of American vs British spelling conventions (both are acceptable)? Just from inspection, it looks like most articles are written in Traditional - not too surprising since I believe WP wasn't accessible on the mainland until recently. Does anyone have any suggestions for how to identify the articles using Simplified Chars? (I'm learning Chinese and I have some software that only supports characters in the
GB_2312 encoding, so until I find some bitmap fonts using the
Big5 encoding, I'm limited to looking at Simplified characters.) -
Aagtbdfoua
13:19, 19 February 2007 (UTC)
archiving the 18
Language desk | ||
---|---|---|
< February 18 | << January | Feb | Mar >> | February 20 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
The Wikipedia entry on the @, or ampersat reads: In Hebrew it is colloquially known as strudel (שטרודל). The normative term, invented by the Academy of the Hebrew Language, is kruhit (כרוכית), which is a Hebrew word for strudel.
Does anyone know why or how the ampersat came to be termed this way in Hebrew in the first place? Wolfgangus 00:45, 19 February 2007 (UTC)
So the term arose strictly from how it looked, which seems to be common across a number of languages. Thanks very much for the input.
Wolfgangus
15:12, 19 February 2007 (UTC)
Does anyone have any idea why Copenhagen is called "Kodaň" in Czech and Slovak? It is called something similar to its Danish name (København) in seemingly every other language. -- Mwalcoff 03:20, 19 February 2007 (UTC)
We hear about the authorities clearing buildings because of "suspicious packages" etc. I'm never sure if this language is right. I suspect that the people doing the suspecting are suspicious, but the objects themselves are not suspicious but suspect. Any thoughts? JackofOz 03:47, 19 February 2007 (UTC)
A school has been open for 6 years. What do call the 4th year of students to commemorate their anniversary year? ....school`s 4th anniversary year`s class? Is this correct? If not, what would you say?
You could refer to it as the __th anniversary (reunion, maybe?) of the class of ____. FruitMart07 22:21, 19 February 2007 (UTC)
On the
Chinese Wikipedia, what is the policy for simplified vs traditional character usage in articles? Is it similar to the english WP policy of American vs British spelling conventions (both are acceptable)? Just from inspection, it looks like most articles are written in Traditional - not too surprising since I believe WP wasn't accessible on the mainland until recently. Does anyone have any suggestions for how to identify the articles using Simplified Chars? (I'm learning Chinese and I have some software that only supports characters in the
GB_2312 encoding, so until I find some bitmap fonts using the
Big5 encoding, I'm limited to looking at Simplified characters.) -
Aagtbdfoua
13:19, 19 February 2007 (UTC)
archiving the 18