Language desk | ||
---|---|---|
< December 6 | << Nov | December | Jan >> | December 8 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Moved to Humanities. 惑乱 分からん 00:33, 7 December 2006 (UTC)
Good day,
We are trying to say this phrase in the Choctaw language:
"Good morining, friend. See you later."
Please reply back if you can with the answer as to how to say this. —Preceding unsigned comment added by 207.69.137.15 ( talk • contribs)
i am looking for the symbols in the cherokee language to represent the word Dad or Father or both if there is any?—Preceding unsigned comment added by 4.230.216.78 ( talk • contribs)
I have a friend on my messenger list that has sent me 2 things in which I do not understand the language. Is there a translation somewhere I can be connected to so that I can figure out what they are saying? —The preceding unsigned comment was added by 68.190.164.194 ( talk) 06:07, 7 December 2006 (UTC).
Hi there, native speakers are warmly welcome to check the translation of the article about Lothar Wolleh. Many thanks! regards, -- 84.163.50.148 08:56, 7 December 2006 (UTC)
"Normannica feritate inaudunt." This is actually the end of a very long sentence from the GND (M12), but I cannot find an equivalent to "Normannica" in the English translation, and I'm wondering if it refers to the Normans/Norse, or something else. Thanks. 128.187.0.165 10:10, 7 December 2006 (UTC)
A post-WWII memorial monument in Zagreb has a depiction of the Ten Commandments with the following spelled out:
My questions: (a) is this Serbo-Croatian? (b) does the text mean mean: "Thou shalt not kill/murder" and "Thou shalt not steal" ?
-- Thanks, Deborahjay 11:03, 7 December 2006 (UTC)
From a police statement: "At this stage it does not appear there was any third party involvement in the incident." The incident was a sad case of someone falling to his death from a third floor window. But why do they use the phrase "third party"? If foul play had taken place there would have been two parties, not three. I know that "third party" has a specific meaning in insurance - the first party is the insured, the second is the insurer and the third is whoever else gets involved. But in this case the use of the phrase is surely incorrect. -- Richardrj talk email 14:14, 7 December 2006 (UTC)
Hello! I've noticed certain newspaper reports that go like this: "The Prime Minister Tuesday announced Tuesday..." instead of "The Prime Minister on Tuesday announced...". Was wondering which was correct, and why it is justifiable to skip the "on" in the first example. Thanks so much for the reply. Cheers!--
thunderboltz
(Deepu) 14:17, 7 December 2006 (UTC)
Yes, it was indeed "announced Tuesday". Thanks, you guys! Being from a commonwealth nation, I guess I should stick to the Brit style. Just why did the Americans have to reinvent English? :( -- thunderboltz (Deepu) 14:57, 7 December 2006 (UTC)
This is a bit like the dropping of "the" in sentences like "American starlet Paris Hilton was found bludgeoned to death today". Not so long ago it would have been "The American starlet Paris Hilton was found bludgeoned to death today". JackofOz 01:58, 8 December 2006 (UTC)
Hello,
As far as I know, the "st" in German does not sound like "st" in English. "Stark" and "strong" don't start with the same sound. It's hard to describe, but I'd say it usually sounds like "sh"+"t".
But what about "du bist" and "er ist"? Do I just have to say to "s" and "t" like in English? I'd say yes, but then what exactly is the rule? Thanks, Evilbu 15:55, 7 December 2006 (UTC)
what is the defittion of monotonous —The preceding unsigned comment was added by 172.164.149.124 ( talk) 22:52, 7 December 2006 (UTC).
Repetitive, boring. -- Wo o ty Woot? contribs 02:12, 8 December 2006 (UTC)
Both of those answers are correct. -- LakeHMM 09:53, 10 December 2006 (UTC)
"There is/are a multitude of ways"? Thanks-- 132.194.13.115 23:07, 7 December 2006 (UTC)
Language desk | ||
---|---|---|
< December 6 | << Nov | December | Jan >> | December 8 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
Moved to Humanities. 惑乱 分からん 00:33, 7 December 2006 (UTC)
Good day,
We are trying to say this phrase in the Choctaw language:
"Good morining, friend. See you later."
Please reply back if you can with the answer as to how to say this. —Preceding unsigned comment added by 207.69.137.15 ( talk • contribs)
i am looking for the symbols in the cherokee language to represent the word Dad or Father or both if there is any?—Preceding unsigned comment added by 4.230.216.78 ( talk • contribs)
I have a friend on my messenger list that has sent me 2 things in which I do not understand the language. Is there a translation somewhere I can be connected to so that I can figure out what they are saying? —The preceding unsigned comment was added by 68.190.164.194 ( talk) 06:07, 7 December 2006 (UTC).
Hi there, native speakers are warmly welcome to check the translation of the article about Lothar Wolleh. Many thanks! regards, -- 84.163.50.148 08:56, 7 December 2006 (UTC)
"Normannica feritate inaudunt." This is actually the end of a very long sentence from the GND (M12), but I cannot find an equivalent to "Normannica" in the English translation, and I'm wondering if it refers to the Normans/Norse, or something else. Thanks. 128.187.0.165 10:10, 7 December 2006 (UTC)
A post-WWII memorial monument in Zagreb has a depiction of the Ten Commandments with the following spelled out:
My questions: (a) is this Serbo-Croatian? (b) does the text mean mean: "Thou shalt not kill/murder" and "Thou shalt not steal" ?
-- Thanks, Deborahjay 11:03, 7 December 2006 (UTC)
From a police statement: "At this stage it does not appear there was any third party involvement in the incident." The incident was a sad case of someone falling to his death from a third floor window. But why do they use the phrase "third party"? If foul play had taken place there would have been two parties, not three. I know that "third party" has a specific meaning in insurance - the first party is the insured, the second is the insurer and the third is whoever else gets involved. But in this case the use of the phrase is surely incorrect. -- Richardrj talk email 14:14, 7 December 2006 (UTC)
Hello! I've noticed certain newspaper reports that go like this: "The Prime Minister Tuesday announced Tuesday..." instead of "The Prime Minister on Tuesday announced...". Was wondering which was correct, and why it is justifiable to skip the "on" in the first example. Thanks so much for the reply. Cheers!--
thunderboltz
(Deepu) 14:17, 7 December 2006 (UTC)
Yes, it was indeed "announced Tuesday". Thanks, you guys! Being from a commonwealth nation, I guess I should stick to the Brit style. Just why did the Americans have to reinvent English? :( -- thunderboltz (Deepu) 14:57, 7 December 2006 (UTC)
This is a bit like the dropping of "the" in sentences like "American starlet Paris Hilton was found bludgeoned to death today". Not so long ago it would have been "The American starlet Paris Hilton was found bludgeoned to death today". JackofOz 01:58, 8 December 2006 (UTC)
Hello,
As far as I know, the "st" in German does not sound like "st" in English. "Stark" and "strong" don't start with the same sound. It's hard to describe, but I'd say it usually sounds like "sh"+"t".
But what about "du bist" and "er ist"? Do I just have to say to "s" and "t" like in English? I'd say yes, but then what exactly is the rule? Thanks, Evilbu 15:55, 7 December 2006 (UTC)
what is the defittion of monotonous —The preceding unsigned comment was added by 172.164.149.124 ( talk) 22:52, 7 December 2006 (UTC).
Repetitive, boring. -- Wo o ty Woot? contribs 02:12, 8 December 2006 (UTC)
Both of those answers are correct. -- LakeHMM 09:53, 10 December 2006 (UTC)
"There is/are a multitude of ways"? Thanks-- 132.194.13.115 23:07, 7 December 2006 (UTC)