Entertainment desk | ||
---|---|---|
< November 30 | << Nov | December | Jan >> | December 2 > |
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
In the Billy and Mandy episode "A Kick in the Asgard", due to an incident, a norseman takes the place of Billy for much of the episode, while Billy enjoys life in Valhalla feasting, sparring with other norsemen and the Norse pantheon, and "unlimited access" to valkyrie booty (which he hilariously ignores) and root beer. The norseman meanwhile, is rabidly chopping up most everything he sees, all while spontaneously speaking what I've always presumed was Norwegian gibberish. While I'm aware that Dee Bradley Baker apparently voiced the norseman thanks to the credits (and IMDb confirming this), my question is whether or not there was an actual attempt to have him speak Norwegian for the character, and I simply can't make out much because he's talking too fast and I'm only familiar with what the language looks like. Or if its just that, gibberish that sounds Scandinavian or Germanic. I am inclined to believe the latter because Asgard's gatekeeper has signs that read "Ont naal aan Asgard" and "Poort Bewaarder" which I recognise as Dutch. It is a cartoon intended for kids after all. -- 72.234.12.37 ( talk) 14:28, 1 December 2020 (UTC)
Entertainment desk | ||
---|---|---|
< November 30 | << Nov | December | Jan >> | December 2 > |
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
In the Billy and Mandy episode "A Kick in the Asgard", due to an incident, a norseman takes the place of Billy for much of the episode, while Billy enjoys life in Valhalla feasting, sparring with other norsemen and the Norse pantheon, and "unlimited access" to valkyrie booty (which he hilariously ignores) and root beer. The norseman meanwhile, is rabidly chopping up most everything he sees, all while spontaneously speaking what I've always presumed was Norwegian gibberish. While I'm aware that Dee Bradley Baker apparently voiced the norseman thanks to the credits (and IMDb confirming this), my question is whether or not there was an actual attempt to have him speak Norwegian for the character, and I simply can't make out much because he's talking too fast and I'm only familiar with what the language looks like. Or if its just that, gibberish that sounds Scandinavian or Germanic. I am inclined to believe the latter because Asgard's gatekeeper has signs that read "Ont naal aan Asgard" and "Poort Bewaarder" which I recognise as Dutch. It is a cartoon intended for kids after all. -- 72.234.12.37 ( talk) 14:28, 1 December 2020 (UTC)