The result was no consensus. Ron Ritzman ( talk) 01:22, 22 March 2012 (UTC) reply
Notability is highly dubious. Gbooks finds nothing. Gwebsearch results are confined to user-generated matter (Google Groups etc). Gogyōshi appears to be a breakaway form of Gogyōka (whose notability itself has been the subject of debate). Of the 5 references, 4 are to blogs or self-published books (Lulu). The 2 ELs are to blogs. The wp:fr and wp:ja articles are nearly identical to this one. gråb whåt you cån ( talk) 12:45, 1 March 2012 (UTC) reply
I believe establishing the legitimacy of gogyoshi as an authentic - if nascent - Japanese poetic form may be possible via reference to a series of essays (with cited sources) written by Aizu Taro in the summer of 2011. In these essays, Mr. Aizu traces the history and development of a native five-line, non-tanka poem originating in late Japanese folk-song and continuing up to the present day. These texts remain untranslated at present but the Japanese originals may be accessed through the archives at Mr. Aizu's blog 'The Lovely Earth' ( http://blogs.yahoo.co.jp/lovelyearth_mont).
The growing use of the word 'gogyoshi' to define their work by poets writing five-line free verse in North America and Europe as well as in Japan, may signal a trend. It could prove indicative of a grassroots acceptance and adoption of the form as it continues to be used and developed by international practitioners. A cursory review of poetic 'tags' at 'Twitter' alone will give some idea of the ubiquity of the term's use among contemporary short-form poets. I would urge a period of further waiting and watching regarding gogyoshi's development (if any) prior to deletion of its entry by Wikipedia. Brian Zimmer OMZ57 (talk) 17:28, 8 March 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by OMZ57 ( talk • contribs)
Bagworm, as you added a quotation mark " " to Japanese word 五行詩, the number of the search has greatly reduced. If you delete the mark " " from 五行詩 and search it by Yahoo!Japan, you will see that the number of the search will be more than you pointed out. The number changes every day. At least it shows 700,000~2,500,000. Please click the following URL! This. http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&search.x=1&fr=top_ga1_sa&tid=top_ga1_sa&ei=UTF-8&aq=&oq= Moreover, the search number of 五行歌 in Yahoo!Japan is http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E6%AD%8C&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt Besides, the search number of 会津太郎(Aizu Taro)is http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%A4%AA%E9%83%8E&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt The notability of them are very evident in Yahoo!Japan. As a conclusion, we can hope we will have their developements in English speaking countries.-- Rappelle-toi ( talk) 03:26, 17 March 2012 (UTC) reply
"五行詩”(gogyohshi) isn't "five line poem" in English but "五行詩” in Japanese.-- Rappelle-toi ( talk) 13:51, 17 March 2012 (UTC) reply
Japanese people don't use a quotation mark generally, so the number of search using a quotation is reduced greatly but the number of search not using quotation is not reduced, but the real number in Japan. -- Rappelle-toi ( talk) 17:27, 17 March 2012 (UTC) reply
According to Google Japan, the search number of 五行詩 is about 2,500,000 as follows: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4GWYH_jaJP308JP320&q=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&gs_upl=0l0l0l4329lllllllllll0&aqi=g1s2 the search number of 五行歌 is about 800,000: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4ADRA_jaJP337JP337&q=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E6%AD%8C In addition, the search number of 会津太郎 is about 1,800,000: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4ADRA_jaJP337JP337&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%A4%AA%E9%83%8E Bagworm, do you understand Japanese? Please grab what you can!-- Rappelle-toi ( talk) 02:55, 18 March 2012 (UTC) reply
The result was no consensus. Ron Ritzman ( talk) 01:22, 22 March 2012 (UTC) reply
Notability is highly dubious. Gbooks finds nothing. Gwebsearch results are confined to user-generated matter (Google Groups etc). Gogyōshi appears to be a breakaway form of Gogyōka (whose notability itself has been the subject of debate). Of the 5 references, 4 are to blogs or self-published books (Lulu). The 2 ELs are to blogs. The wp:fr and wp:ja articles are nearly identical to this one. gråb whåt you cån ( talk) 12:45, 1 March 2012 (UTC) reply
I believe establishing the legitimacy of gogyoshi as an authentic - if nascent - Japanese poetic form may be possible via reference to a series of essays (with cited sources) written by Aizu Taro in the summer of 2011. In these essays, Mr. Aizu traces the history and development of a native five-line, non-tanka poem originating in late Japanese folk-song and continuing up to the present day. These texts remain untranslated at present but the Japanese originals may be accessed through the archives at Mr. Aizu's blog 'The Lovely Earth' ( http://blogs.yahoo.co.jp/lovelyearth_mont).
The growing use of the word 'gogyoshi' to define their work by poets writing five-line free verse in North America and Europe as well as in Japan, may signal a trend. It could prove indicative of a grassroots acceptance and adoption of the form as it continues to be used and developed by international practitioners. A cursory review of poetic 'tags' at 'Twitter' alone will give some idea of the ubiquity of the term's use among contemporary short-form poets. I would urge a period of further waiting and watching regarding gogyoshi's development (if any) prior to deletion of its entry by Wikipedia. Brian Zimmer OMZ57 (talk) 17:28, 8 March 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by OMZ57 ( talk • contribs)
Bagworm, as you added a quotation mark " " to Japanese word 五行詩, the number of the search has greatly reduced. If you delete the mark " " from 五行詩 and search it by Yahoo!Japan, you will see that the number of the search will be more than you pointed out. The number changes every day. At least it shows 700,000~2,500,000. Please click the following URL! This. http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&search.x=1&fr=top_ga1_sa&tid=top_ga1_sa&ei=UTF-8&aq=&oq= Moreover, the search number of 五行歌 in Yahoo!Japan is http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E6%AD%8C&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt Besides, the search number of 会津太郎(Aizu Taro)is http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%A4%AA%E9%83%8E&aq=-1&oq=&ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&x=wrt The notability of them are very evident in Yahoo!Japan. As a conclusion, we can hope we will have their developements in English speaking countries.-- Rappelle-toi ( talk) 03:26, 17 March 2012 (UTC) reply
"五行詩”(gogyohshi) isn't "five line poem" in English but "五行詩” in Japanese.-- Rappelle-toi ( talk) 13:51, 17 March 2012 (UTC) reply
Japanese people don't use a quotation mark generally, so the number of search using a quotation is reduced greatly but the number of search not using quotation is not reduced, but the real number in Japan. -- Rappelle-toi ( talk) 17:27, 17 March 2012 (UTC) reply
According to Google Japan, the search number of 五行詩 is about 2,500,000 as follows: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&aq=f&oq=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4GWYH_jaJP308JP320&q=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E8%A9%A9&gs_upl=0l0l0l4329lllllllllll0&aqi=g1s2 the search number of 五行歌 is about 800,000: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4ADRA_jaJP337JP337&q=%E4%BA%94%E8%A1%8C%E6%AD%8C In addition, the search number of 会津太郎 is about 1,800,000: https://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rlz=1T4ADRA_jaJP337JP337&q=%E4%BC%9A%E6%B4%A5%E5%A4%AA%E9%83%8E Bagworm, do you understand Japanese? Please grab what you can!-- Rappelle-toi ( talk) 02:55, 18 March 2012 (UTC) reply