Born | 1759 Lương Tài, Đại Việt |
---|---|
Died | 1828 Lương Tài, Đại Việt |
Occupation | Royal official |
Language | Vietnamese, Hán văn |
Period | Revival Lê dynasty, Nguyễn dynasty |
Genre | Judiciary |
Notable works |
Nguyễn triều hình luật, Sứ Yên thi tập, Cung oán thi tập |
Parents | Vũ Chiêu |
Vũ Trinh ( chữ Hán: 武楨; 1759–1828) (pseudonyms 萊山 and 蘭池漁者) was a well-known Confucianist in Tonkin and high-ranking mandarin in both Revival Lê dynasty and Nguyễn dynasty. [1] Vũ Trinh was born in a noble family with many proficient Confucian scholars in Ngọc Quan hamlet, Lương Tài district, Bắc Ninh. His grandfather was Vũ Miên: headmaster of Quốc Tử Giám and chancellor. He got title giải nguyên (解元) ( first laureate) in the interprovincial Confucian examination that was held every three years with small quantity of selected candidates when he was only 16, then became a mandarin. In his career path, at very young age (28 years old), he was promoted to be vice chancellor (參知政事).
He declined the invitation of Ngô Thì Nhậm, a great mandarin of Tây Sơn dynasty for a mandarin position. For this, he was mentioned in a poem written by Nguyễn Đề, stored in the Qing dynasty's literature records:
次東山偶憶蘭溪漁者
東魯行車雨雪飛,
偶懷閒客釣魚磯。
二倫情誼心相合,
十載窮通命每違。
不審役形當世事,
何如拭目看時機。
首陽今日無人問,
也任夷齊採盡薇。
Along with being a mandarin, he was also a writer. [2] His legacies were mostly written in Chinese. He played an important role in Chèo, for instance Lưu Bình-Dương Lễ. [3]
Born | 1759 Lương Tài, Đại Việt |
---|---|
Died | 1828 Lương Tài, Đại Việt |
Occupation | Royal official |
Language | Vietnamese, Hán văn |
Period | Revival Lê dynasty, Nguyễn dynasty |
Genre | Judiciary |
Notable works |
Nguyễn triều hình luật, Sứ Yên thi tập, Cung oán thi tập |
Parents | Vũ Chiêu |
Vũ Trinh ( chữ Hán: 武楨; 1759–1828) (pseudonyms 萊山 and 蘭池漁者) was a well-known Confucianist in Tonkin and high-ranking mandarin in both Revival Lê dynasty and Nguyễn dynasty. [1] Vũ Trinh was born in a noble family with many proficient Confucian scholars in Ngọc Quan hamlet, Lương Tài district, Bắc Ninh. His grandfather was Vũ Miên: headmaster of Quốc Tử Giám and chancellor. He got title giải nguyên (解元) ( first laureate) in the interprovincial Confucian examination that was held every three years with small quantity of selected candidates when he was only 16, then became a mandarin. In his career path, at very young age (28 years old), he was promoted to be vice chancellor (參知政事).
He declined the invitation of Ngô Thì Nhậm, a great mandarin of Tây Sơn dynasty for a mandarin position. For this, he was mentioned in a poem written by Nguyễn Đề, stored in the Qing dynasty's literature records:
次東山偶憶蘭溪漁者
東魯行車雨雪飛,
偶懷閒客釣魚磯。
二倫情誼心相合,
十載窮通命每違。
不審役形當世事,
何如拭目看時機。
首陽今日無人問,
也任夷齊採盡薇。
Along with being a mandarin, he was also a writer. [2] His legacies were mostly written in Chinese. He played an important role in Chèo, for instance Lưu Bình-Dương Lễ. [3]