From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, CorrectorInCheef, and welcome to Wikipedia! My name is Adam and I work with the Wiki Education Foundation; I help support students who are editing as part of a class assignment.

I hope you enjoy editing here. If you haven't already done so, please check out the student training library, which introduces you to editing and Wikipedia's core principles. You may also want to check out the Teahouse, a community of Wikipedia editors dedicated to helping new users. Below are some resources to help you get started editing.

Handouts
Additional Resources
  • You can find answers to many student questions on our Q&A site, ask.wikiedu.org

If you have any questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Adam (Wiki Ed) ( talk) 23:00, 6 October 2016 (UTC) reply

Annotated bibliography for "Censorship in Francoist Spain"

Herzberger’s book focuses on the relationship between fiction and historiography, where fiction subverts the authority of Franco’s regime to record the past. He analyzes the narrative and rhetorical strategies of historical discourse in both fiction as well as historiography. Herzberger expounds on Francoist historians’ tendency to portray Franco as a heroic figure. Fiction, in contrast, made use of genres such as social realism to convey a voice of opposition to the Franco regime. [1]


Anderson’s article examines the role of denunciation and collusion which had led Francoist Spain into the post-Civil War judicial repression between 1939 and 1945. He posits that historians continue to uncover different elements of this repression, in addition to the mystery surrounding mass killings and incarceration that had occurred during this era. He then begins to analyze the legal dynamic involving state and non-state actors, and that the civilian population has great agency in this collaboration. [2]

Higginbotham discusses censorship of Spanish film in Francoist Spain by examining the work of four major Spanish film directors. In particular, she explores the works of these directors as responses to the repressive Franco regime. Finally, she addresses the transition of post-Francoist Spain from dictatorship to democracy, and how both film and Franco’s legacy still remain. [3]

Francesca’s book focuses on several scholarly and disciplinary perspectives that engage the cultural debate on translation and censorship. She touches upon several genres of literary media as well as visual media in examining the link between translation and censorship, evaluating not only the role of these media in Spain during the Franco regime, drawing comparisons to similar regimes such as Nazi Germany. [4]

Woods’s book examines the role of textual translation as well as practices in translation that shape the circulation and reception of foreign censored theatre. It focuses on three types of censorship: one that is ideological, gender-based and market-based. She examines the issue while comparing it alongside documents suc as scripts, reviews, legal negotiations as well as correspondence between the theatre world and other actors in Francoist Spain. [5]

Reference errors on 25 November

Hello, I'm ReferenceBot. I have automatically detected that an edit performed by you may have introduced errors in referencing. It is as follows:

Please check this page and fix the errors highlighted. If you think this is a false positive, you can report it to my operator. Thanks, ReferenceBot ( talk) 00:22, 26 November 2016 (UTC) reply

  1. ^ Herzberger, David K. “Narrating The Past”. Durham: Duke University Press, 1995. Print.
  2. ^ Anderson, P. "Singling Out Victims: Denunciation and Collusion In The Post-Civil War Francoist Repression In Spain, 1939--1945". European History Quarterly 39.1 (2009): 7-26. Web.
  3. ^ Higginbotham, V. “Spanish Film Under Franco”. University of Texas Press. 2014. Print.
  4. ^ Billiani, Francesca. “Modes Of Censorship And Translation”. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2007. Print.
  5. ^ Woods, M. "Censoring Translation: Censorship, Theatre And The Politics Of Translation". Translation Studies 7.1 (2013): 112-115. Web.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome!

Hello, CorrectorInCheef, and welcome to Wikipedia! My name is Adam and I work with the Wiki Education Foundation; I help support students who are editing as part of a class assignment.

I hope you enjoy editing here. If you haven't already done so, please check out the student training library, which introduces you to editing and Wikipedia's core principles. You may also want to check out the Teahouse, a community of Wikipedia editors dedicated to helping new users. Below are some resources to help you get started editing.

Handouts
Additional Resources
  • You can find answers to many student questions on our Q&A site, ask.wikiedu.org

If you have any questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Adam (Wiki Ed) ( talk) 23:00, 6 October 2016 (UTC) reply

Annotated bibliography for "Censorship in Francoist Spain"

Herzberger’s book focuses on the relationship between fiction and historiography, where fiction subverts the authority of Franco’s regime to record the past. He analyzes the narrative and rhetorical strategies of historical discourse in both fiction as well as historiography. Herzberger expounds on Francoist historians’ tendency to portray Franco as a heroic figure. Fiction, in contrast, made use of genres such as social realism to convey a voice of opposition to the Franco regime. [1]


Anderson’s article examines the role of denunciation and collusion which had led Francoist Spain into the post-Civil War judicial repression between 1939 and 1945. He posits that historians continue to uncover different elements of this repression, in addition to the mystery surrounding mass killings and incarceration that had occurred during this era. He then begins to analyze the legal dynamic involving state and non-state actors, and that the civilian population has great agency in this collaboration. [2]

Higginbotham discusses censorship of Spanish film in Francoist Spain by examining the work of four major Spanish film directors. In particular, she explores the works of these directors as responses to the repressive Franco regime. Finally, she addresses the transition of post-Francoist Spain from dictatorship to democracy, and how both film and Franco’s legacy still remain. [3]

Francesca’s book focuses on several scholarly and disciplinary perspectives that engage the cultural debate on translation and censorship. She touches upon several genres of literary media as well as visual media in examining the link between translation and censorship, evaluating not only the role of these media in Spain during the Franco regime, drawing comparisons to similar regimes such as Nazi Germany. [4]

Woods’s book examines the role of textual translation as well as practices in translation that shape the circulation and reception of foreign censored theatre. It focuses on three types of censorship: one that is ideological, gender-based and market-based. She examines the issue while comparing it alongside documents suc as scripts, reviews, legal negotiations as well as correspondence between the theatre world and other actors in Francoist Spain. [5]

Reference errors on 25 November

Hello, I'm ReferenceBot. I have automatically detected that an edit performed by you may have introduced errors in referencing. It is as follows:

Please check this page and fix the errors highlighted. If you think this is a false positive, you can report it to my operator. Thanks, ReferenceBot ( talk) 00:22, 26 November 2016 (UTC) reply

  1. ^ Herzberger, David K. “Narrating The Past”. Durham: Duke University Press, 1995. Print.
  2. ^ Anderson, P. "Singling Out Victims: Denunciation and Collusion In The Post-Civil War Francoist Repression In Spain, 1939--1945". European History Quarterly 39.1 (2009): 7-26. Web.
  3. ^ Higginbotham, V. “Spanish Film Under Franco”. University of Texas Press. 2014. Print.
  4. ^ Billiani, Francesca. “Modes Of Censorship And Translation”. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2007. Print.
  5. ^ Woods, M. "Censoring Translation: Censorship, Theatre And The Politics Of Translation". Translation Studies 7.1 (2013): 112-115. Web.

Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook