Hello. As you can see if someone leaves a message here you will get a banner at the to of the page you are looking at. In case you are not "watching" Talk:Genocides_in_history#Genocide_Ages, I have replied to some of your questions. I look forward to working with you on the subject. -- Philip Baird Shearer 10:24, 27 November 2006 (UTC)
Please feel free to revert whenever you like. The 3RR applies to me as well as him, so I'd appreciate any help you could give. To revert, just go to the Sulla page's history and look at the page in the state immediately before the change you wish undone (e.g. this) then edit the page in that view. Save and you're done. Cheers, Vincent 03:32, 28 March 2007 (UTC)
Hi, noticed that you have left footprints advocating the use of Italian for Major Basilicas of the Catholic Church. Maybe we could consolidate a discussion of several titles in one place. I'm not sure where you're coming from, so I do not wish to discount your experience, but from what I have seen and gathered, I have been familiar with the English names of those buildings. I'll just mention this since you seem to be some wikigod. In perusing various article of history and the arts, dealing w/ things of other countries, i have noticed in no few places the tendency to subordinate the English names for things to the natives' names for such things. Why? I think sometimes it is a matter of national pride/passion, as the case of Gernika/Guernica, where there are Basques telling English users how they should be the ones to determine what spelling English uses for their town. I think at other times persons simply don't know the word in English, as can happen especially if someone isn't sufficiently familiar with English. And so on, variations, multiple names, etc. And then there's this phenomenon where a given entry in English has 3-5+ translations of the word. Maybe it's necessary because English has become a lingua franca, and for the sake of people who are forced to study in a language not their own. But other than that, are they trying to make english-speakers multilingual? i don't know, but i don't think that will work. If this makes you laugh, then that makes two of us. i'm not here for language wars, i just wanted to point out the dissonance my eyes feel.
Is it a novel? Could you provide a reference for that? Or, if you were being ironic on Talk:Arverni Guard and there is none, help create a sound case for deletion? Neddyseagoon - talk 10:51, 31 May 2007 (UTC)
There is an RFC and vote going on at Talk:Basilica of Saint Mary Major which I thought you might be interested in. Rwflammang ( talk) 00:30, 5 March 2013 (UTC)
Hello. As you can see if someone leaves a message here you will get a banner at the to of the page you are looking at. In case you are not "watching" Talk:Genocides_in_history#Genocide_Ages, I have replied to some of your questions. I look forward to working with you on the subject. -- Philip Baird Shearer 10:24, 27 November 2006 (UTC)
Please feel free to revert whenever you like. The 3RR applies to me as well as him, so I'd appreciate any help you could give. To revert, just go to the Sulla page's history and look at the page in the state immediately before the change you wish undone (e.g. this) then edit the page in that view. Save and you're done. Cheers, Vincent 03:32, 28 March 2007 (UTC)
Hi, noticed that you have left footprints advocating the use of Italian for Major Basilicas of the Catholic Church. Maybe we could consolidate a discussion of several titles in one place. I'm not sure where you're coming from, so I do not wish to discount your experience, but from what I have seen and gathered, I have been familiar with the English names of those buildings. I'll just mention this since you seem to be some wikigod. In perusing various article of history and the arts, dealing w/ things of other countries, i have noticed in no few places the tendency to subordinate the English names for things to the natives' names for such things. Why? I think sometimes it is a matter of national pride/passion, as the case of Gernika/Guernica, where there are Basques telling English users how they should be the ones to determine what spelling English uses for their town. I think at other times persons simply don't know the word in English, as can happen especially if someone isn't sufficiently familiar with English. And so on, variations, multiple names, etc. And then there's this phenomenon where a given entry in English has 3-5+ translations of the word. Maybe it's necessary because English has become a lingua franca, and for the sake of people who are forced to study in a language not their own. But other than that, are they trying to make english-speakers multilingual? i don't know, but i don't think that will work. If this makes you laugh, then that makes two of us. i'm not here for language wars, i just wanted to point out the dissonance my eyes feel.
Is it a novel? Could you provide a reference for that? Or, if you were being ironic on Talk:Arverni Guard and there is none, help create a sound case for deletion? Neddyseagoon - talk 10:51, 31 May 2007 (UTC)
There is an RFC and vote going on at Talk:Basilica of Saint Mary Major which I thought you might be interested in. Rwflammang ( talk) 00:30, 5 March 2013 (UTC)