From Wikipedia, the free encyclopedia


User talk:Random user 8384993/e-mail Information

Home • Forum + • Gall ery • Technical


IRC |
e-mails
| Archive 1

Permission for Grenoble-tram-future.jpg, –ure2.jpg, and –ure3.jpg Information

Original French

Bonsoir,
de quelles images voulez-vous parler? Des plans du réseau tramway à horizon futur pour Grenoble? Lequel? Ces schémas ne sont qu'une interprétation de ma part des projets en cours (voire des délires, pour certains). Tout dépend donc de l'article à illustrer.
Mais sinon, sur le principe, ca ne me pose pas de problèmes!
Sylvain


Le 1 nov. 06, à 16:40, Christopher a écrit :
Est-ce que je peux utiliser des images de http://forum.sara.free.fr/viewtopic.php?t=1853&postdays=0&postorder=asc&start=45 sur wikipédia?

English Translation

Good evening,
Exactly what images are you talking about? The maps of the Grenoble tram network in the future? Which ones? These drawings are just my interpretation of current projects (even some utopic ones). Everything therefore depends on the article you want to illustrate.
But otherwise, about the idea, it doesn't give me any problems!
Sylvain


The 1 nov. 06, at 16:40, Christopher wrote :
Could I please use the images located at http://forum.sara.free.fr/viewtopic.php?t=1853&postdays=0&postorder=asc&start=45 on wikipedia?






Official position on the name of Meran/ Merano Information

On 23/02/2010 08:49 Riccardo <Riccardo [DOT] Gioppato [AT] comune [DOT] merano [DOT] bz [DOT] it> wrote:
I think there is'nt any english version of Merano or Meran. Merano-Meran is the right version, because Merano in now in italian territory, but in Alto Adige-Südtirol there is a very large population of German language with a very strong administrative autonomy. Also it is better to indicate the german version Meran too.

By Riccardo


On 22/02/2010 18:41 Christopher wrote:
Thank you for the quick reply!
However the reason I write is for Wikipedia's article: we would like to know what name should be used there. Merano or Meran?
One name will be the "main" name, and the other will redirect to it.
     Christopher


On 22/02/2010 17:56 Riccardo <Riccardo [DOT] Gioppato [AT] comune [DOT] merano [DOT] bz [DOT] it> wrote:

 is the same


On 22/02/2010 17:45 Christopher wrote:
Hello,
I'm sorry I don't speak German or Italian, but could you please tell me what the name of your city is in English. Is it Merano or Meran?

Thank you,
     Christopher

From Wikipedia, the free encyclopedia


User talk:Random user 8384993/e-mail Information

Home • Forum + • Gall ery • Technical


IRC |
e-mails
| Archive 1

Permission for Grenoble-tram-future.jpg, –ure2.jpg, and –ure3.jpg Information

Original French

Bonsoir,
de quelles images voulez-vous parler? Des plans du réseau tramway à horizon futur pour Grenoble? Lequel? Ces schémas ne sont qu'une interprétation de ma part des projets en cours (voire des délires, pour certains). Tout dépend donc de l'article à illustrer.
Mais sinon, sur le principe, ca ne me pose pas de problèmes!
Sylvain


Le 1 nov. 06, à 16:40, Christopher a écrit :
Est-ce que je peux utiliser des images de http://forum.sara.free.fr/viewtopic.php?t=1853&postdays=0&postorder=asc&start=45 sur wikipédia?

English Translation

Good evening,
Exactly what images are you talking about? The maps of the Grenoble tram network in the future? Which ones? These drawings are just my interpretation of current projects (even some utopic ones). Everything therefore depends on the article you want to illustrate.
But otherwise, about the idea, it doesn't give me any problems!
Sylvain


The 1 nov. 06, at 16:40, Christopher wrote :
Could I please use the images located at http://forum.sara.free.fr/viewtopic.php?t=1853&postdays=0&postorder=asc&start=45 on wikipedia?






Official position on the name of Meran/ Merano Information

On 23/02/2010 08:49 Riccardo <Riccardo [DOT] Gioppato [AT] comune [DOT] merano [DOT] bz [DOT] it> wrote:
I think there is'nt any english version of Merano or Meran. Merano-Meran is the right version, because Merano in now in italian territory, but in Alto Adige-Südtirol there is a very large population of German language with a very strong administrative autonomy. Also it is better to indicate the german version Meran too.

By Riccardo


On 22/02/2010 18:41 Christopher wrote:
Thank you for the quick reply!
However the reason I write is for Wikipedia's article: we would like to know what name should be used there. Merano or Meran?
One name will be the "main" name, and the other will redirect to it.
     Christopher


On 22/02/2010 17:56 Riccardo <Riccardo [DOT] Gioppato [AT] comune [DOT] merano [DOT] bz [DOT] it> wrote:

 is the same


On 22/02/2010 17:45 Christopher wrote:
Hello,
I'm sorry I don't speak German or Italian, but could you please tell me what the name of your city is in English. Is it Merano or Meran?

Thank you,
     Christopher


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook