"Pojanji" (破陣子) is a chi paai (詞牌), a form of "tonal pattern" or melody in
chi poetry. Poets would compose
characters to a chi paai according to its fixed tonal pattern and rhythm. Although the musical sound of these tunes are no longer extant, the rhythm and tone pattern can still be approximated.
A famous example of a chi poem in the "Pojanji" tune would be
San Hei Jat's"為陳同父賦壯語以寄". For all English speakers, Christopher Kelen translated this as "A Drunk's Dream."
Grand Canal of ChinaThis user's family collection of
Japanese military yen. The currency was exchanged and distributed in
Hong Kong during the Japanese occupation.
"Pojanji" (破陣子) is a chi paai (詞牌), a form of "tonal pattern" or melody in
chi poetry. Poets would compose
characters to a chi paai according to its fixed tonal pattern and rhythm. Although the musical sound of these tunes are no longer extant, the rhythm and tone pattern can still be approximated.
A famous example of a chi poem in the "Pojanji" tune would be
San Hei Jat's"為陳同父賦壯語以寄". For all English speakers, Christopher Kelen translated this as "A Drunk's Dream."
Grand Canal of ChinaThis user's family collection of
Japanese military yen. The currency was exchanged and distributed in
Hong Kong during the Japanese occupation.