Intercultural theatre
The intended audience and theatre group come from the same cultural background, but the production imitates styles, themes, or other aspects from a different culture. For example, if a British theatre group did a performance in the style of Japanese Noh and performed to western audiences.
There are two types of intercultural theatre within "adapted theatre". One can consider the 'norm' to represent that which the audience of a certain culture expects or to whcih it has typically been exposed:
The aim of universal theatre is to be recognised and accepted by audience members from a range of different cultural backgrounds. This was the aim of Peter Brook's production of Jean-Claude Carrièe's adaptation of the Sanskrit epic poem The Mahabharata. [1]
Intercultural theatre
The intended audience and theatre group come from the same cultural background, but the production imitates styles, themes, or other aspects from a different culture. For example, if a British theatre group did a performance in the style of Japanese Noh and performed to western audiences.
There are two types of intercultural theatre within "adapted theatre". One can consider the 'norm' to represent that which the audience of a certain culture expects or to whcih it has typically been exposed:
The aim of universal theatre is to be recognised and accepted by audience members from a range of different cultural backgrounds. This was the aim of Peter Brook's production of Jean-Claude Carrièe's adaptation of the Sanskrit epic poem The Mahabharata. [1]