Insufficient information has survived from the manuscript to reconstruct the original title, and so the modern title has been taken from an expression in the treatise itself.[2] References to the Egyptian city of Diospolis[3] and to
hieroglyphic characters, as well as certain affinities with the
Middle Platonist philosopher
Albinus (fl. c. 150 CE), point to a composition in
Roman Egypt somewhere in the second century CE.[4] It only exists in a
Coptic translation, the original
Greek being lost.[5]
References
^No. (VI,6). Available at the
Gnostic Society Library, reproduced with permission from Brashler, James; Dirkse, Peter A.; Parrott, Douglas M. (trs.), "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)", originally published in: Robinson, James M. 1978. The Nag Hammadi Library in English. Leiden: Brill. The other two Hermetic texts in the Nag Hammadi library are The Prayer of Thanksgiving (VI,7) with its Scribal Note (VI,7a) and fragments from the Asclepius (VI,8); see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins.
^Parrot, Douglas M. 1990. "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)" (introduction) in: Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, p. 321.
^It is not clear whether the treatise refers to Diospolis Magna (a
Ptolemaic name for the ancient Egyptian city
Thebes) or to Diospolis Parva (a Ptolemaic name for the ancient Egyptian city
Hu); see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, pp. 12-13.
^Parrot, Douglas M. 1990. "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)" (introduction) in: Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, p. 322.
^The Nag Hammadi library consists entirely of Coptic works translated from the Greek; see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, pp. 12-13.
Insufficient information has survived from the manuscript to reconstruct the original title, and so the modern title has been taken from an expression in the treatise itself.[2] References to the Egyptian city of Diospolis[3] and to
hieroglyphic characters, as well as certain affinities with the
Middle Platonist philosopher
Albinus (fl. c. 150 CE), point to a composition in
Roman Egypt somewhere in the second century CE.[4] It only exists in a
Coptic translation, the original
Greek being lost.[5]
References
^No. (VI,6). Available at the
Gnostic Society Library, reproduced with permission from Brashler, James; Dirkse, Peter A.; Parrott, Douglas M. (trs.), "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)", originally published in: Robinson, James M. 1978. The Nag Hammadi Library in English. Leiden: Brill. The other two Hermetic texts in the Nag Hammadi library are The Prayer of Thanksgiving (VI,7) with its Scribal Note (VI,7a) and fragments from the Asclepius (VI,8); see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins.
^Parrot, Douglas M. 1990. "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)" (introduction) in: Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, p. 321.
^It is not clear whether the treatise refers to Diospolis Magna (a
Ptolemaic name for the ancient Egyptian city
Thebes) or to Diospolis Parva (a Ptolemaic name for the ancient Egyptian city
Hu); see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, pp. 12-13.
^Parrot, Douglas M. 1990. "The Discourse on the Eighth and Ninth (VI,6)" (introduction) in: Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, p. 322.
^The Nag Hammadi library consists entirely of Coptic works translated from the Greek; see Robinson, James M. 1990. The Nag Hammadi Library in English. 3rd, revised edition. New York: HarperCollins, pp. 12-13.