Languages Template‑class | |||||||
|
I think it looks a bit ugly now. :( — Chameleon
(copied form Talk:Spanish alphabet)I'm colour-blind, so I don't see colours the same way as most people, but strangely I am often objectively correct. I mean, my girlfriend says that my box is mauve or violet too. I suppose that you'd agree with her that the photo of the keys is blue. I think you're both wrong. The box is rgb(88%, 88%, 98%), which means that there is almost the maximum amount of blue, and equal amounts of red and green. So, it's blue. The photo of the keys is more like rgb(67%, 79%, 96%), which makes it a bluish cyan. I don't know whether this is a colour-perception thing or a computer-screen thing. Maybe I should make the box cyan; it might go with the green. — Chameleon 18:45, 9 Jun 2005 (UTC)
What hav you dan to may buitifal calars?!? Well, I have to admit it goes better with the language-box's green colour. But its a pitty to loose that vanderfal violet. Use it somewhere else, don't let it extinguish!! (I shouldn't edit in my sleep...) -
Mariano 07:02, 2005 Jun 13 (UTC)
Picture and text of caption are misleading. In modern Spanish is "Don Quijote" with "j" - "jota" [1] (in English). The template is about spanish language. Not for the literary work in english. -- IM-yb ( talk) 16:27, 22 May 2015 (UTC)
By any useful definition of dialect, Judeo-Spanish is clearly not a dialect of Spanish. Unlike the dialects proper, Judeo-Spanish does not exchange innovations with the dialects of Spanish, it lost contact with the written standard 5 centuries ago, and does not even use the Latin script! The differences between Judeo-Spanish and Spanish are not only big, but also very difficult to fit in a general discussion of Spanish dialects. I don't think any serious source deals with it as a dialect, in fact Judeo-Spanish is more of a convenient grouping of linguistic varieties quite apart from each other. By the way, Ladino is just the name of some of these varieties, the name is rejected by many native speakers, check Talk:Judeo-Spanish. In short, the connection between Judeo-Spanish and Spanish is historical, since they parted ways forever in the 15th century. -- Jotamar ( talk) 23:48, 20 June 2022 (UTC)
Languages Template‑class | |||||||
|
I think it looks a bit ugly now. :( — Chameleon
(copied form Talk:Spanish alphabet)I'm colour-blind, so I don't see colours the same way as most people, but strangely I am often objectively correct. I mean, my girlfriend says that my box is mauve or violet too. I suppose that you'd agree with her that the photo of the keys is blue. I think you're both wrong. The box is rgb(88%, 88%, 98%), which means that there is almost the maximum amount of blue, and equal amounts of red and green. So, it's blue. The photo of the keys is more like rgb(67%, 79%, 96%), which makes it a bluish cyan. I don't know whether this is a colour-perception thing or a computer-screen thing. Maybe I should make the box cyan; it might go with the green. — Chameleon 18:45, 9 Jun 2005 (UTC)
What hav you dan to may buitifal calars?!? Well, I have to admit it goes better with the language-box's green colour. But its a pitty to loose that vanderfal violet. Use it somewhere else, don't let it extinguish!! (I shouldn't edit in my sleep...) -
Mariano 07:02, 2005 Jun 13 (UTC)
Picture and text of caption are misleading. In modern Spanish is "Don Quijote" with "j" - "jota" [1] (in English). The template is about spanish language. Not for the literary work in english. -- IM-yb ( talk) 16:27, 22 May 2015 (UTC)
By any useful definition of dialect, Judeo-Spanish is clearly not a dialect of Spanish. Unlike the dialects proper, Judeo-Spanish does not exchange innovations with the dialects of Spanish, it lost contact with the written standard 5 centuries ago, and does not even use the Latin script! The differences between Judeo-Spanish and Spanish are not only big, but also very difficult to fit in a general discussion of Spanish dialects. I don't think any serious source deals with it as a dialect, in fact Judeo-Spanish is more of a convenient grouping of linguistic varieties quite apart from each other. By the way, Ladino is just the name of some of these varieties, the name is rejected by many native speakers, check Talk:Judeo-Spanish. In short, the connection between Judeo-Spanish and Spanish is historical, since they parted ways forever in the 15th century. -- Jotamar ( talk) 23:48, 20 June 2022 (UTC)