A fact from Public holidays in Greece appeared on Wikipedia's
Main Page in the
Did you know column on 20 July 2004. The text of the entry was as follows:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
lol, 'Labour Day' has been changed to 'Labor Day' - perhaps it should say 'American Name' instead of 'English Name'. Sorry, no big deal for me, just find it amusing when we're divided by our common language. MaikKef 08:13, 3 March 2006 (UTC)
I don't understand why Christmas needs to be specified as "Orthodox Christmas". In majority-Protestant or majority-Catholic countries, do we call it "Lutheran Christmas" or "Catholic Christmas"? Why do some ignorant people try so hard to make Orthodox Christians seem so different from other Christian denominations? I'm revising "Orthodox Christmas" to just "Christmas". That's what the Greek word "Christougenna" means. It simply means "Christmas". No one in Greece says "Merry Orthodox Christmas!". It's just Christmas. Skyduster ( talk) 07:34, 1 September 2012 (UTC)
It's time to update remarks beginning from the word "Next". -- D.M. from Ukraine ( talk) 13:18, 25 August 2010 (UTC)
A fact from Public holidays in Greece appeared on Wikipedia's
Main Page in the
Did you know column on 20 July 2004. The text of the entry was as follows:
|
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
lol, 'Labour Day' has been changed to 'Labor Day' - perhaps it should say 'American Name' instead of 'English Name'. Sorry, no big deal for me, just find it amusing when we're divided by our common language. MaikKef 08:13, 3 March 2006 (UTC)
I don't understand why Christmas needs to be specified as "Orthodox Christmas". In majority-Protestant or majority-Catholic countries, do we call it "Lutheran Christmas" or "Catholic Christmas"? Why do some ignorant people try so hard to make Orthodox Christians seem so different from other Christian denominations? I'm revising "Orthodox Christmas" to just "Christmas". That's what the Greek word "Christougenna" means. It simply means "Christmas". No one in Greece says "Merry Orthodox Christmas!". It's just Christmas. Skyduster ( talk) 07:34, 1 September 2012 (UTC)
It's time to update remarks beginning from the word "Next". -- D.M. from Ukraine ( talk) 13:18, 25 August 2010 (UTC)