This is the
talk page for discussing improvements to the
Great Expectations article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2, 3 |
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Satis House was nominated for deletion. The discussion was closed on 10 May 2019 with a consensus to merge. Its contents were merged into Great Expectations. The original page is now a redirect to this page. For the contribution history and old versions of the redirected article, please see its history; for its talk page, see here. |
This article was edited to contain a partial translation of Les Grandes Espérances from the French Wikipedia. Consult the history of the original page to see a list of its authors. |
Prairieplant, this doesn't look right:
Surely Cardwell is the editor? See Norton edition for example. I will see if it can be fixed. Rwood128 ( talk) 23:42, 1 May 2021 (UTC)
Rwood128, my contribution was simply to add her name to distinguish 2 entries that were both Dickens 1993, and confused the short ref- to - long ref connection. I was worried that some inline citations were to the other Dickens 1993, just above it. I changed all inline citations to the edition with Cardwell’s name.
-- Prairieplant ( talk) 23:38, 2 May 2021 (UTC)
Thanks
Prairieplant. As Cardwell is the author
only of the introduction and notes it is confusing to list her as the joint author of the whole text. I was interested to see the World Cat page and remember seeing translators similarly listed as authors. In a sense translators are authors, I suppose, (more so with poetry), but it is better to clearly distinguish between authors, editors, and translators. Footnote 6 refers to page 1 of the "Introduction", so in my opinion the citation should just mention Cardwell as the author, within Dickens' novel.
I have checked the copyright details from the 2008 online text I accessed. This shows that Robert Douglas-Fairhurst's introduction and notes were added to a new edition in 2008. I haven't been able to check the earlier version, but a review of the 1993 edition indicates that Cardwell provided an introduction. I should have checked more carefully. Rwood128 ( talk) 10:59, 5 May 2021 (UTC) Rwood128 ( talk) 13:38, 5 May 2021 (UTC)
The edit by Joombi are slightly better, subject to correcting for British style. Rwood128 ( talk) 11:57, 28 June 2021 (UTC)
Regulov Here is a paragraph from The Guardian, a British newspaper using British style, showing how they do not use full stops in the initial of a person's name, bold added by me. "Pasternak's work is also difficult because his mind-set is unpredictably complex, evocatively associative, synaesthetic and polysemous. His vocabulary is exceptionally wide, and his intellect has a pronounced metaphysical cast. In an uncollected letter to TS Eliot, Pasternak explores their shared aesthetic in ambitiously faulty English. Eliot's art, he writes, like his own, is "a casually broken off fragment of the density of being itself; of the hylomorphic matter of existence . . ." Pasternak became much more accessible in his later work. Doctor Zhivago was suicidally vivid and forthright. The poems that accompany it are translucent." from here. Do not put the full stops back. Let your eyes get used to this aspect of British style. -- Prairieplant ( talk) 05:22, 24 February 2022 (UTC)
Prairieplant, as there is no British style in this case there's no need to continue this debate. Rwood128 ( talk) 13:54, 24 February 2022 (UTC)
Hope everyone's well. Reread the article today and had some thoughts. Jotting them down while I remember.
Most of these are overarching, ongoing, long-term tasks. Rotideypoc41352 ( talk · contribs) 11:55, 3 December 2022 (UTC)
Section about pips sister after the attack;
"Mrs Joe changes and becomes kindhearted after the attack"
Does she? I think she has serious brain damage... 82.17.47.75 ( talk) 19:09, 25 April 2023 (UTC)
The title was borrowed from Philip Sidney's sonnet sequence Astrophil and Stella:
21 Your words, my firend, (right healthful caustics) blame
My young mind marr'd, whom Love doth windlass so, That mine own writings like bad servants show My wits, quick in vain thoughts, in virtue lame; That Plato I read for nought, but if he tame Such doltish gyres; that to my birth I owe Nobler desires, lest else that friendly foe, Great Expectation, were a train of shame. For since mad March great promise made of me, If now the May of my years much decline, What can be hoped my harvest time will be? Sure you say well, "Your wisdom's golden mine, Dig deep with learning's spade." Now tell me this, Hath this world aught so fair as Stella is? Eroica ( talk) 10:53, 14 February 2024 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Great Expectations article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2, 3 |
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This
level-5 vital article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Satis House was nominated for deletion. The discussion was closed on 10 May 2019 with a consensus to merge. Its contents were merged into Great Expectations. The original page is now a redirect to this page. For the contribution history and old versions of the redirected article, please see its history; for its talk page, see here. |
This article was edited to contain a partial translation of Les Grandes Espérances from the French Wikipedia. Consult the history of the original page to see a list of its authors. |
Prairieplant, this doesn't look right:
Surely Cardwell is the editor? See Norton edition for example. I will see if it can be fixed. Rwood128 ( talk) 23:42, 1 May 2021 (UTC)
Rwood128, my contribution was simply to add her name to distinguish 2 entries that were both Dickens 1993, and confused the short ref- to - long ref connection. I was worried that some inline citations were to the other Dickens 1993, just above it. I changed all inline citations to the edition with Cardwell’s name.
-- Prairieplant ( talk) 23:38, 2 May 2021 (UTC)
Thanks
Prairieplant. As Cardwell is the author
only of the introduction and notes it is confusing to list her as the joint author of the whole text. I was interested to see the World Cat page and remember seeing translators similarly listed as authors. In a sense translators are authors, I suppose, (more so with poetry), but it is better to clearly distinguish between authors, editors, and translators. Footnote 6 refers to page 1 of the "Introduction", so in my opinion the citation should just mention Cardwell as the author, within Dickens' novel.
I have checked the copyright details from the 2008 online text I accessed. This shows that Robert Douglas-Fairhurst's introduction and notes were added to a new edition in 2008. I haven't been able to check the earlier version, but a review of the 1993 edition indicates that Cardwell provided an introduction. I should have checked more carefully. Rwood128 ( talk) 10:59, 5 May 2021 (UTC) Rwood128 ( talk) 13:38, 5 May 2021 (UTC)
The edit by Joombi are slightly better, subject to correcting for British style. Rwood128 ( talk) 11:57, 28 June 2021 (UTC)
Regulov Here is a paragraph from The Guardian, a British newspaper using British style, showing how they do not use full stops in the initial of a person's name, bold added by me. "Pasternak's work is also difficult because his mind-set is unpredictably complex, evocatively associative, synaesthetic and polysemous. His vocabulary is exceptionally wide, and his intellect has a pronounced metaphysical cast. In an uncollected letter to TS Eliot, Pasternak explores their shared aesthetic in ambitiously faulty English. Eliot's art, he writes, like his own, is "a casually broken off fragment of the density of being itself; of the hylomorphic matter of existence . . ." Pasternak became much more accessible in his later work. Doctor Zhivago was suicidally vivid and forthright. The poems that accompany it are translucent." from here. Do not put the full stops back. Let your eyes get used to this aspect of British style. -- Prairieplant ( talk) 05:22, 24 February 2022 (UTC)
Prairieplant, as there is no British style in this case there's no need to continue this debate. Rwood128 ( talk) 13:54, 24 February 2022 (UTC)
Hope everyone's well. Reread the article today and had some thoughts. Jotting them down while I remember.
Most of these are overarching, ongoing, long-term tasks. Rotideypoc41352 ( talk · contribs) 11:55, 3 December 2022 (UTC)
Section about pips sister after the attack;
"Mrs Joe changes and becomes kindhearted after the attack"
Does she? I think she has serious brain damage... 82.17.47.75 ( talk) 19:09, 25 April 2023 (UTC)
The title was borrowed from Philip Sidney's sonnet sequence Astrophil and Stella:
21 Your words, my firend, (right healthful caustics) blame
My young mind marr'd, whom Love doth windlass so, That mine own writings like bad servants show My wits, quick in vain thoughts, in virtue lame; That Plato I read for nought, but if he tame Such doltish gyres; that to my birth I owe Nobler desires, lest else that friendly foe, Great Expectation, were a train of shame. For since mad March great promise made of me, If now the May of my years much decline, What can be hoped my harvest time will be? Sure you say well, "Your wisdom's golden mine, Dig deep with learning's spade." Now tell me this, Hath this world aught so fair as Stella is? Eroica ( talk) 10:53, 14 February 2024 (UTC)