Biographical accounts published by the Church of Scientology depict Hubbard as "a child prodigy of sorts", as Professor Ruth A. Tucker puts it. Why does this sentence say "biographical accounts published by the Church of Scientology" and "as Professor Ruth A. Tucker puts it". Which is it? I would choose one.
Although the Church of Scientology states that Hubbard was awarded blood brotherhood "in a ceremony that is still recalled by tribal elders",[22] a Scientologist of fractional Blackfoot ancestry sought during the mid-1980s to prove that Hubbard had been a Blackfoot blood brother but was unsuccessful. He instead issued his own proclamation of Hubbard's blood brotherhood, which tribal officials disowned. I am not sure what this sentence is saying. I am wondering if there is a gramatical error somewhere. Did he someone who remembered the ceremony?
"he worked as a supercargo and helmsman aboard a coastal trader which plied the seas between Japan and Java. "Worked as a supercargo and helmsman"? Maybe this could be taken out of a quote so it makes more sense. Or (sic) could be used.
Biographical accounts published by the Church of Scientology depict Hubbard as "a child prodigy of sorts", as Professor Ruth A. Tucker puts it. Why does this sentence say "biographical accounts published by the Church of Scientology" and "as Professor Ruth A. Tucker puts it". Which is it? I would choose one.
Although the Church of Scientology states that Hubbard was awarded blood brotherhood "in a ceremony that is still recalled by tribal elders",[22] a Scientologist of fractional Blackfoot ancestry sought during the mid-1980s to prove that Hubbard had been a Blackfoot blood brother but was unsuccessful. He instead issued his own proclamation of Hubbard's blood brotherhood, which tribal officials disowned. I am not sure what this sentence is saying. I am wondering if there is a gramatical error somewhere. Did he someone who remembered the ceremony?
"he worked as a supercargo and helmsman aboard a coastal trader which plied the seas between Japan and Java. "Worked as a supercargo and helmsman"? Maybe this could be taken out of a quote so it makes more sense. Or (sic) could be used.