This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 31 March 2024, it was proposed that this article be moved from Chinese language and varieties in the United States to Chinese languages in the United States. The result of the discussion was moved. |
At the end of the lede: "Despite being called dialects or varieties, Cantonese, Taishanese, and Mandarin etc. are not mutually intelligible. When asked census forms and surveys, respondents will only answer with 'Chinese'." The 2nd sentence reads as a non sequitur. It's also poorly worded. I'm not sure what meaning is meant to be conveyed. Maybe someone can fix this? MainePatriot ( talk) 15:39, 12 November 2022 (UTC)
The most recent source here is from 2009, and while the article cites ongoing change in New York, there is no attestation as to if Mandarin has supplanted or made inroads in the years since. Would love a subject matter expert to weigh in or point me in the right direction! Snarkticfox ( talk) 21:22, 22 May 2023 (UTC)
The result of the move request was: moved. Moved to Chinese language in the United States. BD2412 T 00:20, 28 April 2024 (UTC) BD2412 T 00:20, 28 April 2024 (UTC)
Chinese language and varieties in the United States → Chinese languages in the United States – I understand why both "language" and "varieties" are offered in the title, but it's redundant and imperfect any way you slice it: I see "languages" as the best compromise between "language", "varieties", etc. Remsense 诉 09:59, 31 March 2024 (UTC) — Relisting. ModernDayTrilobite ( talk • contribs) 14:13, 8 April 2024 (UTC) — Relisting. Wikiexplorationandhelping ( talk) 15:08, 18 April 2024 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
On 31 March 2024, it was proposed that this article be moved from Chinese language and varieties in the United States to Chinese languages in the United States. The result of the discussion was moved. |
At the end of the lede: "Despite being called dialects or varieties, Cantonese, Taishanese, and Mandarin etc. are not mutually intelligible. When asked census forms and surveys, respondents will only answer with 'Chinese'." The 2nd sentence reads as a non sequitur. It's also poorly worded. I'm not sure what meaning is meant to be conveyed. Maybe someone can fix this? MainePatriot ( talk) 15:39, 12 November 2022 (UTC)
The most recent source here is from 2009, and while the article cites ongoing change in New York, there is no attestation as to if Mandarin has supplanted or made inroads in the years since. Would love a subject matter expert to weigh in or point me in the right direction! Snarkticfox ( talk) 21:22, 22 May 2023 (UTC)
The result of the move request was: moved. Moved to Chinese language in the United States. BD2412 T 00:20, 28 April 2024 (UTC) BD2412 T 00:20, 28 April 2024 (UTC)
Chinese language and varieties in the United States → Chinese languages in the United States – I understand why both "language" and "varieties" are offered in the title, but it's redundant and imperfect any way you slice it: I see "languages" as the best compromise between "language", "varieties", etc. Remsense 诉 09:59, 31 March 2024 (UTC) — Relisting. ModernDayTrilobite ( talk • contribs) 14:13, 8 April 2024 (UTC) — Relisting. Wikiexplorationandhelping ( talk) 15:08, 18 April 2024 (UTC)