This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Since when does Biblical Aramaic have anything to do with the New Testament? (Unless you mean the single verse by Jesus on the cross quoted in Aramiac?) Dovi 06:54, Nov 25, 2004 (UTC)
I'm currently working on a rewrite of the Aramaic language article. I think we shall need to rewrite a family of related articles:
I feel that it would be more helpful to have a single article on Aramaic that deals with the broad historical and linguistic details, and then have these seperate articles for more information on specific areas of interest.
Does anyone have any thoughts on this? Are there any good suggestions for the names for 'Aramaic of Jesus' and 'Jewish Aramaic'?
User:Garzo why exactly did you rev my edit? Do you not like other people contributing to wikipedia? the edit —the preceding unsigned comment is by 67.165.96.26 ( talk • contribs) 17:51, 13 December 2005
I would suggest having only the clear, recognized examples in the main text, and then interesting suggestions that touch upon the Aramaic/Hebrew question, such as this one, in another section to follow it. E.g. a section on "Biblical Aramaic in the Jewish tradition" could refer to this statement from the Zohar (though there should be an exact reference).
Remember that although there can certainly be important linguistic insights within the Zohar, it is not a book that generally reflects or is meant to reflect conventional linguistics. Dovi 07:31, 14 December 2005 (UTC)
If possible, can someone direct me to what the word and numbers for "Matthew 27:51" would look like in Aramaic? We don't need the actual verse ... only the reference. Thank you. 65.100.181.100 19:03, 8 August 2006 (UTC)
I added in the needed citations so someone can take down the warning message. But I think this article still needs a lot of work especially the section on Aramaic and Hebrew. I'm not sure how much of that info fits under the section that wouldn't be better handled by referencing the main Aramaic article. But, I didn't want to make major changes without discussion because I am fairly new to this process. I also cleaned up a bit by making the distinction between disputed and undisputed instances and modifying the introduction. Alpha0r ( talk) 23:34, 22 October 2008 (UTC)
"Chaldaic" comes to this page, which does not use the word. Is it simply a synonym of "Biblical Aramaic"? Would there be any harm in clarifying? -- 81.83.204.128 ( talk) 18:18, 10 October 2010 (UTC)
The article states, "Aramaic attaches the definitive construct state at the end of a substantive." Can the author kindly clarify what he means? Is the author alleging that the formation of the construct differs in Aramaic vs in Hebrew??? Hebrew changes the ends of nouns to indicate construct. So what is the alleged difference relative to Aramaic? ( EnochBethany ( talk) 17:50, 7 February 2012 (UTC))
Proverbs 31:2 is also said to use Aramaic bar for "son" [1]. Should this be added to the list of possible Aramaic usages in the Hebrew Bible? -- Amble ( talk) 20:29, 4 January 2016 (UTC)
Under "Similarities", the reasons are odd. Three refer to the written languages only. The other three refer to points common to all Semitic languages. Actual agreement does exist. Both have simplified the grammar of the noun. — Preceding unsigned comment added by 2A00:23C4:7C87:4F00:C94B:311A:670C:1118 ( talk) 12:57, 30 July 2020 (UTC)
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Since when does Biblical Aramaic have anything to do with the New Testament? (Unless you mean the single verse by Jesus on the cross quoted in Aramiac?) Dovi 06:54, Nov 25, 2004 (UTC)
I'm currently working on a rewrite of the Aramaic language article. I think we shall need to rewrite a family of related articles:
I feel that it would be more helpful to have a single article on Aramaic that deals with the broad historical and linguistic details, and then have these seperate articles for more information on specific areas of interest.
Does anyone have any thoughts on this? Are there any good suggestions for the names for 'Aramaic of Jesus' and 'Jewish Aramaic'?
User:Garzo why exactly did you rev my edit? Do you not like other people contributing to wikipedia? the edit —the preceding unsigned comment is by 67.165.96.26 ( talk • contribs) 17:51, 13 December 2005
I would suggest having only the clear, recognized examples in the main text, and then interesting suggestions that touch upon the Aramaic/Hebrew question, such as this one, in another section to follow it. E.g. a section on "Biblical Aramaic in the Jewish tradition" could refer to this statement from the Zohar (though there should be an exact reference).
Remember that although there can certainly be important linguistic insights within the Zohar, it is not a book that generally reflects or is meant to reflect conventional linguistics. Dovi 07:31, 14 December 2005 (UTC)
If possible, can someone direct me to what the word and numbers for "Matthew 27:51" would look like in Aramaic? We don't need the actual verse ... only the reference. Thank you. 65.100.181.100 19:03, 8 August 2006 (UTC)
I added in the needed citations so someone can take down the warning message. But I think this article still needs a lot of work especially the section on Aramaic and Hebrew. I'm not sure how much of that info fits under the section that wouldn't be better handled by referencing the main Aramaic article. But, I didn't want to make major changes without discussion because I am fairly new to this process. I also cleaned up a bit by making the distinction between disputed and undisputed instances and modifying the introduction. Alpha0r ( talk) 23:34, 22 October 2008 (UTC)
"Chaldaic" comes to this page, which does not use the word. Is it simply a synonym of "Biblical Aramaic"? Would there be any harm in clarifying? -- 81.83.204.128 ( talk) 18:18, 10 October 2010 (UTC)
The article states, "Aramaic attaches the definitive construct state at the end of a substantive." Can the author kindly clarify what he means? Is the author alleging that the formation of the construct differs in Aramaic vs in Hebrew??? Hebrew changes the ends of nouns to indicate construct. So what is the alleged difference relative to Aramaic? ( EnochBethany ( talk) 17:50, 7 February 2012 (UTC))
Proverbs 31:2 is also said to use Aramaic bar for "son" [1]. Should this be added to the list of possible Aramaic usages in the Hebrew Bible? -- Amble ( talk) 20:29, 4 January 2016 (UTC)
Under "Similarities", the reasons are odd. Three refer to the written languages only. The other three refer to points common to all Semitic languages. Actual agreement does exist. Both have simplified the grammar of the noun. — Preceding unsigned comment added by 2A00:23C4:7C87:4F00:C94B:311A:670C:1118 ( talk) 12:57, 30 July 2020 (UTC)