This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to
join the project and
contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the
documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of
China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This article is within the scope of WikiProject History, a collaborative effort to improve the coverage of the subject of
History on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.HistoryWikipedia:WikiProject HistoryTemplate:WikiProject Historyhistory articles
This article is within the scope of WikiProject Philosophy, a collaborative effort to improve the coverage of content related to
philosophy on Wikipedia. If you would like to support the project, please visit the project page, where you can get more details on how you can help, and where you can join the general discussion about philosophy content on Wikipedia.PhilosophyWikipedia:WikiProject PhilosophyTemplate:WikiProject PhilosophyPhilosophy articles
So basically the Chinese value duplicity and scheming? No wonder people keep getting scammed on Ebay.
188.29.165.53 (
talk) 04:43, 4 December 2017 (UTC)reply
Yanzi
Technically, formal pinyin writes the character 子 in the French style like other titles—Han laoshi, Han xiansheng, Han zongtong, Han zi—with the specific exception of Kongzi, Mengzi, and Laozi. In practice,
writing it as a single word is far more common in English, which is really unhappy with a lower case postnomial titles anyway. English Yanzi (Chinese: 汉字, Yan zi) is the correct formatting here. —
LlywelynII 04:53, 17 December 2022 (UTC)reply
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to
join the project and
contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the
documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of
China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This article is within the scope of WikiProject History, a collaborative effort to improve the coverage of the subject of
History on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.HistoryWikipedia:WikiProject HistoryTemplate:WikiProject Historyhistory articles
This article is within the scope of WikiProject Philosophy, a collaborative effort to improve the coverage of content related to
philosophy on Wikipedia. If you would like to support the project, please visit the project page, where you can get more details on how you can help, and where you can join the general discussion about philosophy content on Wikipedia.PhilosophyWikipedia:WikiProject PhilosophyTemplate:WikiProject PhilosophyPhilosophy articles
So basically the Chinese value duplicity and scheming? No wonder people keep getting scammed on Ebay.
188.29.165.53 (
talk) 04:43, 4 December 2017 (UTC)reply
Yanzi
Technically, formal pinyin writes the character 子 in the French style like other titles—Han laoshi, Han xiansheng, Han zongtong, Han zi—with the specific exception of Kongzi, Mengzi, and Laozi. In practice,
writing it as a single word is far more common in English, which is really unhappy with a lower case postnomial titles anyway. English Yanzi (Chinese: 汉字, Yan zi) is the correct formatting here. —
LlywelynII 04:53, 17 December 2022 (UTC)reply