![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
![]() | The contents of the Xú page were merged into Xu (surname). For the contribution history and old versions of the redirected page, please see its history; for the discussion at that location, see its talk page. |
Does this really make sense having 2 totally different surnames combined simply because in one dialect (Mandarin) they have almost the same pinyin? In ictu oculi ( talk) 10:08, 4 February 2013 (UTC)
The result of the move request was: not moved Armbrust The Homunculus 09:11, 19 November 2013 (UTC)
Xu (surname) → Xu (surnames) – Or alternatively List of surnames spelled Xu – This article currently bundles together 2 totally unrelated family names, 許 Xǔ (Mandarin) Khó (Hokkien) Heoi (Cantonese) Kóu (Teochew) of Xuchang (No.20 in the 100 Names), and 徐 Xú (Mandarin) Chhî (Hokkien) Tshêu (Teochew) of Yanshi (No.150 in the 100 Names), personally I'd prefer a split, redirecting Xu (surname) to the main dab at Xu, nevertheless that would require more discussion, so in the interim at least the title should reflect (plural) that it is about two unrelated surnames not a single surname. In ictu oculi ( talk) 08:29, 11 November 2013 (UTC)
The result of the move request was: No consensus, see comment below. No such user ( talk) 12:58, 1 August 2016 (UTC)
Xǔ (surname) → Xǔ – There's no reason as to why there is the (surname) to clarify the page. For 徐, the page does not have it. Opacitatic ( talk) 02:45, 23 July 2016 (UTC)
The character 許 (xǔ) in Chinese has a lot of meanings, it is not simply a last name. To rename this page to simply 'Xǔ' would be akin to say... assigning the 'Smith' page to the 'Smith (surname)' result. Moreover, in parts of Henan and Shandong provinces, the character 宿 (normally pronounced sù), when used as a last name, is also pronounced as xǔ. There are many other instances where last names have not only the same pinyin, but also the same sound. For instance, the last names 顏/颜, 嚴/严, 言, 炎, 延 are all pronounced 'yán'.
If a change is performed if at all, it would be to move this page to Xu (surname) (许/許) or 'Xu (surnames)'. This will further differentiate 許 from 宿. I also suggest using 'Xu' instead of 'Xǔ' as I don't think many people doing the search for this last name will actually type 'ǔ' in the search field. Yen-Tzu ( talk) 11:51, 30 July 2016 (UTC)
No one seems to have noticed that there is only one interlanguage link to the Chinese wiki page when the English one is combined into a single page. This obviously doesn't help any readers who wish to find the Chinese pages.-- Prisencolin ( talk) 17:56, 4 September 2016 (UTC)
See rationale above. Previously, the various surnames Romanized as "Li" were split into Li (surname 李), Li (surname 黎), etc. so that should be the pattern we follow here. I think it's a good idea to use both tone markers and character for disambiguation, because A) there's not policy against this B) it isn't less WP:CONCISE, and has the added benefit of being NPOV because it doesn't favor Mandarin pronunciation. I'm not sure whether we would used simplified or traditional character for 許/许. This current article title may either be a DAB page or a WP:PRIMARYREDIRECT into Xu (surname 徐), since that one is more common.-- Prisencolin ( talk) 02:19, 7 September 2016 (UTC)
Because this two Chinese language with same pinyin Xu with the most same pronunciation. This English Wikimedia could wrote international language inside because of "meaning". And please don't forget this Wikimedia page is about 2 Chinese surname and timely born to another places and with different of language surname.
About too many Chinese words inside this page was because Chinese got English name, so how do we let people know this person of the surname English and Chinese? Just only can wrote now. No other method!
So now can i delete your admin notice? I just delete it.
K.B.Cheng ( talk) 19:14, 12 May 2020 (UTC)
![]() | This article is rated List-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
![]() | The contents of the Xú page were merged into Xu (surname). For the contribution history and old versions of the redirected page, please see its history; for the discussion at that location, see its talk page. |
Does this really make sense having 2 totally different surnames combined simply because in one dialect (Mandarin) they have almost the same pinyin? In ictu oculi ( talk) 10:08, 4 February 2013 (UTC)
The result of the move request was: not moved Armbrust The Homunculus 09:11, 19 November 2013 (UTC)
Xu (surname) → Xu (surnames) – Or alternatively List of surnames spelled Xu – This article currently bundles together 2 totally unrelated family names, 許 Xǔ (Mandarin) Khó (Hokkien) Heoi (Cantonese) Kóu (Teochew) of Xuchang (No.20 in the 100 Names), and 徐 Xú (Mandarin) Chhî (Hokkien) Tshêu (Teochew) of Yanshi (No.150 in the 100 Names), personally I'd prefer a split, redirecting Xu (surname) to the main dab at Xu, nevertheless that would require more discussion, so in the interim at least the title should reflect (plural) that it is about two unrelated surnames not a single surname. In ictu oculi ( talk) 08:29, 11 November 2013 (UTC)
The result of the move request was: No consensus, see comment below. No such user ( talk) 12:58, 1 August 2016 (UTC)
Xǔ (surname) → Xǔ – There's no reason as to why there is the (surname) to clarify the page. For 徐, the page does not have it. Opacitatic ( talk) 02:45, 23 July 2016 (UTC)
The character 許 (xǔ) in Chinese has a lot of meanings, it is not simply a last name. To rename this page to simply 'Xǔ' would be akin to say... assigning the 'Smith' page to the 'Smith (surname)' result. Moreover, in parts of Henan and Shandong provinces, the character 宿 (normally pronounced sù), when used as a last name, is also pronounced as xǔ. There are many other instances where last names have not only the same pinyin, but also the same sound. For instance, the last names 顏/颜, 嚴/严, 言, 炎, 延 are all pronounced 'yán'.
If a change is performed if at all, it would be to move this page to Xu (surname) (许/許) or 'Xu (surnames)'. This will further differentiate 許 from 宿. I also suggest using 'Xu' instead of 'Xǔ' as I don't think many people doing the search for this last name will actually type 'ǔ' in the search field. Yen-Tzu ( talk) 11:51, 30 July 2016 (UTC)
No one seems to have noticed that there is only one interlanguage link to the Chinese wiki page when the English one is combined into a single page. This obviously doesn't help any readers who wish to find the Chinese pages.-- Prisencolin ( talk) 17:56, 4 September 2016 (UTC)
See rationale above. Previously, the various surnames Romanized as "Li" were split into Li (surname 李), Li (surname 黎), etc. so that should be the pattern we follow here. I think it's a good idea to use both tone markers and character for disambiguation, because A) there's not policy against this B) it isn't less WP:CONCISE, and has the added benefit of being NPOV because it doesn't favor Mandarin pronunciation. I'm not sure whether we would used simplified or traditional character for 許/许. This current article title may either be a DAB page or a WP:PRIMARYREDIRECT into Xu (surname 徐), since that one is more common.-- Prisencolin ( talk) 02:19, 7 September 2016 (UTC)
Because this two Chinese language with same pinyin Xu with the most same pronunciation. This English Wikimedia could wrote international language inside because of "meaning". And please don't forget this Wikimedia page is about 2 Chinese surname and timely born to another places and with different of language surname.
About too many Chinese words inside this page was because Chinese got English name, so how do we let people know this person of the surname English and Chinese? Just only can wrote now. No other method!
So now can i delete your admin notice? I just delete it.
K.B.Cheng ( talk) 19:14, 12 May 2020 (UTC)