This article is within the scope of WikiProject Italy, a collaborative effort to improve the coverage of
Italy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ItalyWikipedia:WikiProject ItalyTemplate:WikiProject ItalyItaly articles
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of
politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics articles
There's no reference for the use of "We South Tyroleans" in english texts. We should not invent arbitrary translations for proper nouns.--
Sajoch (
talk)
11:42, 13 November 2013 (UTC)reply
In en.Wiki we usually use English translation for each and every party. All South Tyrolean parties have their names translated and I don't see why this should be the exception. In my talk page you told me that I "should at least discuss it with others" and that "Wikipedia is not a one-man-show". I always discuss with others and I would love to see you and other users working on these pages (unfortunately few users have time for Italian politics, let alone South Tyrolean one).
I created the article as "We South Tyroleans" and I think that is the best title for consistency with similar pages and WP:UE.
You did changes without consulting anyone, not me. I will be very happy to discuss with you and with anyone else, but the article should be moved back to its original title until a new consensus is reached. --
Checco (
talk)
12:30, 13 November 2013 (UTC)reply
The majority... what? Only you and me edited this talk page!
We once used to agree about
South Tyrol's article naming: I don't understand why you are now so aggressive and insulting with me. Please stop lying (and please stop edit warring in other pages). You may disagree with me, but you can't offend me by saying false things.
You can easily see that more that virtually 100% of en.Wiki articles on parties from non-English speaking countries have English names: that's what we do in en.Wiki. Wir Südtiroler is easily translatable as We South Tyroleans, thus I don't see any problems with this title. --
Checco (
talk)
09:51, 14 November 2013 (UTC)reply
I'm referring to all the proper nouns of south tyrolean political parties, you arbitrarily translated. We should not invent new names, but only reproduce what's out there.--
Sajoch (
talk)
12:12, 14 November 2013 (UTC)reply
Generally we should not invent translations for proper nouns. Unless there is a significant base of english sources already using an english translation, we should leave the name as it is. With the plethora of existing and past south tyrolean parties having "Freiheit" and/or "Südtirol" in their names, translations can only lead to misinterpretations - as has happened in the past. The names to be confused: "Die Freiheitlichen", "Freiheitliche Partei Südtirols", "Süd-Tiroler Freiheit", "Südtiroler Heimatbund", "Partei der Unabhängigen", "Union für Südtirol", "BürgerUnion für Südtirol", "Wir Südtiroler", "Scelta Civica per l'Alto Adige-Südtirol", "Tiroler Heimatpartei" and maybe more. The translation and meaning of the name shuold be explained in the incipit.--
Sajoch (
talk)
17:25, 14 November 2013 (UTC)reply
You may disagree, but you should not ignore, that it's 4:2 against you. There's a WP policy you apparently forgot: no original research. Your translations were pure original research.--
Sajoch (
talk)
22:38, 15 November 2013 (UTC)reply
Three users spoke and there is no consensus – yet – on moving the article to your preferred title. That's why I rollbacked your recent move. Please abstain from moving pages without consensus. --
Checco (
talk)
20:38, 17 November 2013 (UTC)reply
I was talking in general. For the article
Die Freiheitlichen (where the discussion is similar to this one), 4 people suggested to leave the original name, 1 person was undecided, and you the only one insisting on an arbitrary translation. For your translations you have no majority. Also the name "
Forza Italia" was not translated - so it's not true, that Wikipedia policy (which one?!?) forces us to invent translations. Wikipedia policy tells us to use english names, where those exist and are in common use, but never ever(!) to invent new ones. This translation in special is pure original research.--
Sajoch (
talk)
21:49, 17 November 2013 (UTC)reply
The two cases are different. Here we have an easy and uncontroversial translation. Moreover, it is not true that "4 people suggested to leave the original name, 1 person was undecided, and you the only one insisting on an arbitrary translation", but let's discuss about that in the proper talk. --
Checco (
talk)
06:34, 18 November 2013 (UTC)reply
Even if the "undecided" person supports your POV, it's still 4:2 against you. You should respect Wikipedia policies and the overall consensus.--
Sajoch (
talk)
19:51, 18 November 2013 (UTC)reply
I have just added archive links to one external link on
We South Tyroleans. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
this tool.
This article is within the scope of WikiProject Italy, a collaborative effort to improve the coverage of
Italy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ItalyWikipedia:WikiProject ItalyTemplate:WikiProject ItalyItaly articles
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of
politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics articles
There's no reference for the use of "We South Tyroleans" in english texts. We should not invent arbitrary translations for proper nouns.--
Sajoch (
talk)
11:42, 13 November 2013 (UTC)reply
In en.Wiki we usually use English translation for each and every party. All South Tyrolean parties have their names translated and I don't see why this should be the exception. In my talk page you told me that I "should at least discuss it with others" and that "Wikipedia is not a one-man-show". I always discuss with others and I would love to see you and other users working on these pages (unfortunately few users have time for Italian politics, let alone South Tyrolean one).
I created the article as "We South Tyroleans" and I think that is the best title for consistency with similar pages and WP:UE.
You did changes without consulting anyone, not me. I will be very happy to discuss with you and with anyone else, but the article should be moved back to its original title until a new consensus is reached. --
Checco (
talk)
12:30, 13 November 2013 (UTC)reply
The majority... what? Only you and me edited this talk page!
We once used to agree about
South Tyrol's article naming: I don't understand why you are now so aggressive and insulting with me. Please stop lying (and please stop edit warring in other pages). You may disagree with me, but you can't offend me by saying false things.
You can easily see that more that virtually 100% of en.Wiki articles on parties from non-English speaking countries have English names: that's what we do in en.Wiki. Wir Südtiroler is easily translatable as We South Tyroleans, thus I don't see any problems with this title. --
Checco (
talk)
09:51, 14 November 2013 (UTC)reply
I'm referring to all the proper nouns of south tyrolean political parties, you arbitrarily translated. We should not invent new names, but only reproduce what's out there.--
Sajoch (
talk)
12:12, 14 November 2013 (UTC)reply
Generally we should not invent translations for proper nouns. Unless there is a significant base of english sources already using an english translation, we should leave the name as it is. With the plethora of existing and past south tyrolean parties having "Freiheit" and/or "Südtirol" in their names, translations can only lead to misinterpretations - as has happened in the past. The names to be confused: "Die Freiheitlichen", "Freiheitliche Partei Südtirols", "Süd-Tiroler Freiheit", "Südtiroler Heimatbund", "Partei der Unabhängigen", "Union für Südtirol", "BürgerUnion für Südtirol", "Wir Südtiroler", "Scelta Civica per l'Alto Adige-Südtirol", "Tiroler Heimatpartei" and maybe more. The translation and meaning of the name shuold be explained in the incipit.--
Sajoch (
talk)
17:25, 14 November 2013 (UTC)reply
You may disagree, but you should not ignore, that it's 4:2 against you. There's a WP policy you apparently forgot: no original research. Your translations were pure original research.--
Sajoch (
talk)
22:38, 15 November 2013 (UTC)reply
Three users spoke and there is no consensus – yet – on moving the article to your preferred title. That's why I rollbacked your recent move. Please abstain from moving pages without consensus. --
Checco (
talk)
20:38, 17 November 2013 (UTC)reply
I was talking in general. For the article
Die Freiheitlichen (where the discussion is similar to this one), 4 people suggested to leave the original name, 1 person was undecided, and you the only one insisting on an arbitrary translation. For your translations you have no majority. Also the name "
Forza Italia" was not translated - so it's not true, that Wikipedia policy (which one?!?) forces us to invent translations. Wikipedia policy tells us to use english names, where those exist and are in common use, but never ever(!) to invent new ones. This translation in special is pure original research.--
Sajoch (
talk)
21:49, 17 November 2013 (UTC)reply
The two cases are different. Here we have an easy and uncontroversial translation. Moreover, it is not true that "4 people suggested to leave the original name, 1 person was undecided, and you the only one insisting on an arbitrary translation", but let's discuss about that in the proper talk. --
Checco (
talk)
06:34, 18 November 2013 (UTC)reply
Even if the "undecided" person supports your POV, it's still 4:2 against you. You should respect Wikipedia policies and the overall consensus.--
Sajoch (
talk)
19:51, 18 November 2013 (UTC)reply
I have just added archive links to one external link on
We South Tyroleans. Please take a moment to review
my edit. If necessary, add {{
cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{
nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}} (last update: 5 June 2024).
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
this tool.
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
this tool.