"were a pair of large armored cruisers" - are they still considered large by today's standards? In comparison to somewhat recent
Nimitz-class and
Queen Elizabeth-class carriers which are double the size?
Large is relative for their time.
The lead summarizes the article well, so no problems here
"Based on the experience at the Battle of the Yellow Sea in August 1904 where the Russians opened fire at ranges well beyond what had been anticipated before the war the IJN decided" - missing comma?
Good catch
"The adoption of more powerful Miyabara water-tube boilers by the IJN allowed the number of boilers to be reduced from 30 in the British ships to 20" - this sounds like the IJN actually decreased the boilers in the British ships themselves and not in the Tsukuba-class cruisers
Really? Even with the phrase immediately following: in the Tsukuba-class ships
"The crew numbered about 820 officers and enlisted men" - I would replace this sentence at the end of its paragraph as it sounded like the sentence after it was connected with this one
" and Tsukuba was sunk by a magazine explosion on 14 January with the loss of 305 crewmen" - is there any information on who she was struck by?
Clarified this by adding accidental in the lede.
References
No dead links, although
the toolserver picks up that three of the refs are unavailable, which is due to a subscription being required. No problems there
On hold
This is a very well researched article with good prose. I spotted some minor prose issues but once they're out of the way I'm sure this will have no trouble passing. I hope I made everything clear enough? Thanks! JAGUAR18:36, 16 June 2015 (UTC)reply
"were a pair of large armored cruisers" - are they still considered large by today's standards? In comparison to somewhat recent
Nimitz-class and
Queen Elizabeth-class carriers which are double the size?
Large is relative for their time.
The lead summarizes the article well, so no problems here
"Based on the experience at the Battle of the Yellow Sea in August 1904 where the Russians opened fire at ranges well beyond what had been anticipated before the war the IJN decided" - missing comma?
Good catch
"The adoption of more powerful Miyabara water-tube boilers by the IJN allowed the number of boilers to be reduced from 30 in the British ships to 20" - this sounds like the IJN actually decreased the boilers in the British ships themselves and not in the Tsukuba-class cruisers
Really? Even with the phrase immediately following: in the Tsukuba-class ships
"The crew numbered about 820 officers and enlisted men" - I would replace this sentence at the end of its paragraph as it sounded like the sentence after it was connected with this one
" and Tsukuba was sunk by a magazine explosion on 14 January with the loss of 305 crewmen" - is there any information on who she was struck by?
Clarified this by adding accidental in the lede.
References
No dead links, although
the toolserver picks up that three of the refs are unavailable, which is due to a subscription being required. No problems there
On hold
This is a very well researched article with good prose. I spotted some minor prose issues but once they're out of the way I'm sure this will have no trouble passing. I hope I made everything clear enough? Thanks! JAGUAR18:36, 16 June 2015 (UTC)reply