File:LandnamabokManuscriptPage.jpg: The photo is not under copyright in Iceland, and its "Permission" parameter should be updated to reflect. Photograph needs a template update with a rational why it's PD in Iceland, which it is, as it's an anonymous work + 70 years. I will do this, if you don't mind.
By all means.
Use ndashes in the page ranges in the references
Done
Be consistent with ISBN hyphenations in the "general references"
Done.
"Phelpstead, Karl (ed) (2001)" isn't used as an inline citation, or, if it is, you should clarify where it's being used.
It's ref #7
Same for Dasent, Sir George W. (1894)
I used the more up-to-date Pálsson and Edwards translation so I have moved this to Ext links
Reference 11 won't load on my computer; does it load for yours?
It's the 'dead link' refered to above - yes? It did work for me but it should now be fixed.
hence his byname of "Ganger-Hrólf" I don't quite follow the relation between his size and the nickname; can you provide an English translation?
Done - it means "Hrólf the Walker" and I changed the byname to the ON version used by P & Edwards. ('Gang' is Scots meaning 'to go' and the meaning may be more obvious to us).
Rollo of Normandy Pipe to just "Rollo" here
Done.
Ragnhild any context on who she was?
Added a note about her background. There is a bit more about her role in the Heimskringla but I don't think much, perhaps any more is known about her ancestry.
Hallad, Einarr and Hrollaug were natural sons what's a "natural son"? Can you clarify this?
Linked - it is essentially a euphemism for illegitimate, although it's not entirely certain what this may have meant in the context of 9th century Norway (as opposed to at the time the sagas were written down). It's the phrase used in the Pálsson and Edwards translation of the OS.
Can you merge the last paragraph with the last sentence?
Done - although note that the first part is about Torf-Einarr’s Saga and the last sentence is not.
Rise to Power
summoning his sons Thorir and Hrolluag to do what?
I have added a clarifying sentence.
who had taken residence there and then established himself as earl. who? Treebeard, Kalf, or Einarr?
Clarified
Relations with Norway
The sagas say that King Harald again with given names; why not use his surname (but I'm probably ignorant of something here)
It is part of the saga style to refer to 'King Harald', 'Earl Sigurd' etc., but there is no a priori reason to use this. These folk did not have 'surnames' as such, but rather patronymics (Rognvald Eysteinsson, Einarr Rognvaldarson) and, as often as not, a byname (Harald Fairhair, Torf-Einarr etc). Amended.
blood-eagle no need for hyphen; blood-eagle again in the next paragraph
Done. The Frank reference has a hyphen in the source and is retained.
Again, why surnames for Longlegs?
It's not a surname, its a byname. Halvdan Hålegg is his name in Norse, Hálfdan Longlegs is the English translation. (One assumes he was a tall man.) I have added something here to make this more explicit.
Can you link "turve"?
Done.
Legacy
Can you clarify from which text the couplet came from?
It's a direct quote from the O. saga. I have added a ref.
Einarr must have had some fame as a poet does Poole (1991) pp. 169–170 state this, or is this original research? Google Books doesn't show a preview of the relevant pages.
It's from Poole.
"Landnámabók" needs italics in the caption
Fixed.
Interpretations
On the other hand is an idiom; can you replace with something such as "however"?
Done.
General
The lead makes the statement that Torf-Einarr won control of the Northern Isles, but the article itself makes little note of Shetland. Can you clarify this in the body of the article somewhere?
Good point. Although Shetland was a major part of the territory the O. saga is fairly quiet about it, especially at this early stage. Even in the time of
Brusi Sigurdsson, (Einarr's great-great-grandson) its not clear which of the joint earls ruled Shetland specifically.
Perhaps it's worthy to mention that the sagas may come from Einarr's works in the "Sources" section.
Done.
Duplication detector reports for the Oxford Dictionary of National Biography and Buckland, Paul (26 March 2002) yield no dubious results.
Seattle (
talk)
06:16, 10 January 2015 (UTC)reply
File:LandnamabokManuscriptPage.jpg: The photo is not under copyright in Iceland, and its "Permission" parameter should be updated to reflect. Photograph needs a template update with a rational why it's PD in Iceland, which it is, as it's an anonymous work + 70 years. I will do this, if you don't mind.
By all means.
Use ndashes in the page ranges in the references
Done
Be consistent with ISBN hyphenations in the "general references"
Done.
"Phelpstead, Karl (ed) (2001)" isn't used as an inline citation, or, if it is, you should clarify where it's being used.
It's ref #7
Same for Dasent, Sir George W. (1894)
I used the more up-to-date Pálsson and Edwards translation so I have moved this to Ext links
Reference 11 won't load on my computer; does it load for yours?
It's the 'dead link' refered to above - yes? It did work for me but it should now be fixed.
hence his byname of "Ganger-Hrólf" I don't quite follow the relation between his size and the nickname; can you provide an English translation?
Done - it means "Hrólf the Walker" and I changed the byname to the ON version used by P & Edwards. ('Gang' is Scots meaning 'to go' and the meaning may be more obvious to us).
Rollo of Normandy Pipe to just "Rollo" here
Done.
Ragnhild any context on who she was?
Added a note about her background. There is a bit more about her role in the Heimskringla but I don't think much, perhaps any more is known about her ancestry.
Hallad, Einarr and Hrollaug were natural sons what's a "natural son"? Can you clarify this?
Linked - it is essentially a euphemism for illegitimate, although it's not entirely certain what this may have meant in the context of 9th century Norway (as opposed to at the time the sagas were written down). It's the phrase used in the Pálsson and Edwards translation of the OS.
Can you merge the last paragraph with the last sentence?
Done - although note that the first part is about Torf-Einarr’s Saga and the last sentence is not.
Rise to Power
summoning his sons Thorir and Hrolluag to do what?
I have added a clarifying sentence.
who had taken residence there and then established himself as earl. who? Treebeard, Kalf, or Einarr?
Clarified
Relations with Norway
The sagas say that King Harald again with given names; why not use his surname (but I'm probably ignorant of something here)
It is part of the saga style to refer to 'King Harald', 'Earl Sigurd' etc., but there is no a priori reason to use this. These folk did not have 'surnames' as such, but rather patronymics (Rognvald Eysteinsson, Einarr Rognvaldarson) and, as often as not, a byname (Harald Fairhair, Torf-Einarr etc). Amended.
blood-eagle no need for hyphen; blood-eagle again in the next paragraph
Done. The Frank reference has a hyphen in the source and is retained.
Again, why surnames for Longlegs?
It's not a surname, its a byname. Halvdan Hålegg is his name in Norse, Hálfdan Longlegs is the English translation. (One assumes he was a tall man.) I have added something here to make this more explicit.
Can you link "turve"?
Done.
Legacy
Can you clarify from which text the couplet came from?
It's a direct quote from the O. saga. I have added a ref.
Einarr must have had some fame as a poet does Poole (1991) pp. 169–170 state this, or is this original research? Google Books doesn't show a preview of the relevant pages.
It's from Poole.
"Landnámabók" needs italics in the caption
Fixed.
Interpretations
On the other hand is an idiom; can you replace with something such as "however"?
Done.
General
The lead makes the statement that Torf-Einarr won control of the Northern Isles, but the article itself makes little note of Shetland. Can you clarify this in the body of the article somewhere?
Good point. Although Shetland was a major part of the territory the O. saga is fairly quiet about it, especially at this early stage. Even in the time of
Brusi Sigurdsson, (Einarr's great-great-grandson) its not clear which of the joint earls ruled Shetland specifically.
Perhaps it's worthy to mention that the sagas may come from Einarr's works in the "Sources" section.
Done.
Duplication detector reports for the Oxford Dictionary of National Biography and Buckland, Paul (26 March 2002) yield no dubious results.
Seattle (
talk)
06:16, 10 January 2015 (UTC)reply