![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||
|
Died in 1941 according to another wikipedia page (Tadeusz Zielinski's, actually). Removing sentence until citation can be provided. —Preceding unsigned comment added by 71.137.150.129 ( talk) 16:29, 9 January 2010 (UTC)
The article states, "Another unusual aspect of Threnody is Penderecki's expressive use of total serialism." I see no evidence of total serialism in the piece and am wondering where this claim came from. Indeed, the New Grove Dictionary of Music and Musicians says "Penderecki never fully engaged with orthodox serial techniques" and that the Threnody "remains a classic avant-garde statement of the period, not least because it represented directness of expression at a time of advanced post-serial complexity." If the article here is to assert that the piece is serial, it must at least cite a source. 134.173.81.85 ( talk) 19:50, 1 May 2008 (UTC)
Well, for one thing, there isn't a lot of "citing a source" going on in this article. For another thing, the piece is not an example of
total serialism. I fixed it.
Gingermint (
talk)
19:41, 17 October 2009 (UTC)
Grove's gives "to," and they're usually pretty good about such things. 134.173.81.85 ( talk) 19:46, 1 May 2008 (UTC)
Both are correct, and here is why.
The title of the piece from the sheet music is, in Polish: Ofiarom Hiroszimy: Tren: Na 52 Instrumenty Smyczkowe [1] which is transliterated into English as Hiroshima Victims: Threnody: For 52 Stringed Instruments
In the original Polish, Penderecki addresses the subject of the piece with his title. In essence, he is announcing "Victims of Hiroshima!" (as in "take notice of") "Threnody — for 52 stringed instruments". A translator hearing this would interpret the speaker to be announcing "To Hiroshima Victims: A Threnody for 52 stringed instruments." Note that the translator will add the "to" at the beginning of what is being translated because in translation it's not just the words that the speaker uses, it's also the spirit and intent of the speaker. If the intent of the speaker is to announce to a group of Hiroshima Victims that this piece of music is being presented to them, they would find that adding "To" at the beginning helps clarify whom is being addressed. The process of adding words like "to" or "for" to titles like Penderecki's Threnody is the process of interpretation in all its splendor.
So in the end they are both correct: Threnody For The Victims of Hiroshima is correct because the threnody was created for the victims, while Threnody To The Victims Of Hiroshima is also correct because it's these victims that the piece's title is addressed to. As shown in the article's references, different record labels routinely use both titles on the packaging sold to consumers.
Spintendo
ᔦᔭ
20:21, 23 October 2017 (UTC)
References
The statement "The piece—perhaps as a nod to John Cage originally called 8'37" (at times also 8'26")—applies the sonoristic technique and rigors of specific counterpoint to an ensemble of strings treated to unconventional scoring." has no reference. It appears to be the opinion of the writer that there is perhaps a "nod" to John Cage. I note there is an article on the NPR website dated March 4, 2012 entitled "First Listen: Krzysztof Penderecki And Jonny Greenwood" by Anastasia Tsioulcas which states "Penderecki's Threnody originally carried a thoroughly abstract and deliberately unevocative title: 8'37" (a nod to composer John Cage's infamous 4'33");" [1] It is not clear whether or not the Wikipedia entry is an original thought or if there is a source to cite for this reference to John Cage's work.
In any case as presently written it appears the statement is a possibility that Wikipedia itself is suggesting.
Additionally the grammar of "The piece—perhaps as a nod to John Cage originally called 8'37..." is problematical. Tomandzeke ( talk) 03:30, 19 March 2012 (UTC)
It has been asserted by Gordon Stainforth, assistant editor on The Shining, that the only Penderecki pieces used in that film were The Dream of Jacob, De Natura Sonoris No. 1, De Natura Sonoris No. 2, Polymorphia and Utrenja — not Threnody. [1] This claim is accompanied by strong evidence. [2] Editors to the Threnody article have mistakenly claimed usage in The Shining before, a claim which was finally removed just within the last year. Accordingly, the Threnody article should not list The Shining under Usage in media. Spintendo ᔦᔭ 22:25, 21 October 2017 (UTC)
References
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||
|
Died in 1941 according to another wikipedia page (Tadeusz Zielinski's, actually). Removing sentence until citation can be provided. —Preceding unsigned comment added by 71.137.150.129 ( talk) 16:29, 9 January 2010 (UTC)
The article states, "Another unusual aspect of Threnody is Penderecki's expressive use of total serialism." I see no evidence of total serialism in the piece and am wondering where this claim came from. Indeed, the New Grove Dictionary of Music and Musicians says "Penderecki never fully engaged with orthodox serial techniques" and that the Threnody "remains a classic avant-garde statement of the period, not least because it represented directness of expression at a time of advanced post-serial complexity." If the article here is to assert that the piece is serial, it must at least cite a source. 134.173.81.85 ( talk) 19:50, 1 May 2008 (UTC)
Well, for one thing, there isn't a lot of "citing a source" going on in this article. For another thing, the piece is not an example of
total serialism. I fixed it.
Gingermint (
talk)
19:41, 17 October 2009 (UTC)
Grove's gives "to," and they're usually pretty good about such things. 134.173.81.85 ( talk) 19:46, 1 May 2008 (UTC)
Both are correct, and here is why.
The title of the piece from the sheet music is, in Polish: Ofiarom Hiroszimy: Tren: Na 52 Instrumenty Smyczkowe [1] which is transliterated into English as Hiroshima Victims: Threnody: For 52 Stringed Instruments
In the original Polish, Penderecki addresses the subject of the piece with his title. In essence, he is announcing "Victims of Hiroshima!" (as in "take notice of") "Threnody — for 52 stringed instruments". A translator hearing this would interpret the speaker to be announcing "To Hiroshima Victims: A Threnody for 52 stringed instruments." Note that the translator will add the "to" at the beginning of what is being translated because in translation it's not just the words that the speaker uses, it's also the spirit and intent of the speaker. If the intent of the speaker is to announce to a group of Hiroshima Victims that this piece of music is being presented to them, they would find that adding "To" at the beginning helps clarify whom is being addressed. The process of adding words like "to" or "for" to titles like Penderecki's Threnody is the process of interpretation in all its splendor.
So in the end they are both correct: Threnody For The Victims of Hiroshima is correct because the threnody was created for the victims, while Threnody To The Victims Of Hiroshima is also correct because it's these victims that the piece's title is addressed to. As shown in the article's references, different record labels routinely use both titles on the packaging sold to consumers.
Spintendo
ᔦᔭ
20:21, 23 October 2017 (UTC)
References
The statement "The piece—perhaps as a nod to John Cage originally called 8'37" (at times also 8'26")—applies the sonoristic technique and rigors of specific counterpoint to an ensemble of strings treated to unconventional scoring." has no reference. It appears to be the opinion of the writer that there is perhaps a "nod" to John Cage. I note there is an article on the NPR website dated March 4, 2012 entitled "First Listen: Krzysztof Penderecki And Jonny Greenwood" by Anastasia Tsioulcas which states "Penderecki's Threnody originally carried a thoroughly abstract and deliberately unevocative title: 8'37" (a nod to composer John Cage's infamous 4'33");" [1] It is not clear whether or not the Wikipedia entry is an original thought or if there is a source to cite for this reference to John Cage's work.
In any case as presently written it appears the statement is a possibility that Wikipedia itself is suggesting.
Additionally the grammar of "The piece—perhaps as a nod to John Cage originally called 8'37..." is problematical. Tomandzeke ( talk) 03:30, 19 March 2012 (UTC)
It has been asserted by Gordon Stainforth, assistant editor on The Shining, that the only Penderecki pieces used in that film were The Dream of Jacob, De Natura Sonoris No. 1, De Natura Sonoris No. 2, Polymorphia and Utrenja — not Threnody. [1] This claim is accompanied by strong evidence. [2] Editors to the Threnody article have mistakenly claimed usage in The Shining before, a claim which was finally removed just within the last year. Accordingly, the Threnody article should not list The Shining under Usage in media. Spintendo ᔦᔭ 22:25, 21 October 2017 (UTC)
References