Hah, I also reviewed Gravity Bone! Wasn't expecting to review this, but when I was it was the sequel, I had to.
I think the "and released in July 2012" part of the first sentence should be moved elsewhere. It makes the opening sentence a bit too long
Done.
"and offered alongside a free copy of Gravity Bone. Thirty Flights of Loving" - the way this reads right now has both Gravity Bone and Thirty... in italics. This is pretty random, but is there a way you could reword it so both titles aren't right next to each other?
Changed Gravity Bone to "it's predecessor"
"scoring 88 out of 100 at aggregate website Metacritic" - "at" --> "on"?
Fixed.
Didn't the protagonist die in Gravity Bone? Is this a prequel of sorts? Is it actually confirmed they are one in the same?
This game is not a direct sequel to Gravity Bone, story-wise. It just happens to be in the same universe and the same main protagonist. Yes, it is confirmed and it is spelled in the article ;)
"an unnamed spy who is taking part in an alcohol smuggling operation alongside non-playable characters Anita, a demolitions expert, and Borges, a forger." - this is a bit long, and it'd be great if it could be split up somehow.
Cut it into two. Please check.
What does the title mean?
No idea, the developer did not provide an answer to that :/
How much did the game cost?
As an indie game, it is rarely revealed how much these games cost. As Brendon developed the game himself, I assume the cost might be close to $0, but its my original research :)
Source for the Windows release date? The article just says July 2012.
Hmmm, fixed. Afaik, there is no exact date.
"and follows hacker overseeing one or more adept agents that have missions to infiltrate buildings and steal documents" - once again, this would be better split off. And... grammar
Hah, I also reviewed Gravity Bone! Wasn't expecting to review this, but when I was it was the sequel, I had to.
I think the "and released in July 2012" part of the first sentence should be moved elsewhere. It makes the opening sentence a bit too long
Done.
"and offered alongside a free copy of Gravity Bone. Thirty Flights of Loving" - the way this reads right now has both Gravity Bone and Thirty... in italics. This is pretty random, but is there a way you could reword it so both titles aren't right next to each other?
Changed Gravity Bone to "it's predecessor"
"scoring 88 out of 100 at aggregate website Metacritic" - "at" --> "on"?
Fixed.
Didn't the protagonist die in Gravity Bone? Is this a prequel of sorts? Is it actually confirmed they are one in the same?
This game is not a direct sequel to Gravity Bone, story-wise. It just happens to be in the same universe and the same main protagonist. Yes, it is confirmed and it is spelled in the article ;)
"an unnamed spy who is taking part in an alcohol smuggling operation alongside non-playable characters Anita, a demolitions expert, and Borges, a forger." - this is a bit long, and it'd be great if it could be split up somehow.
Cut it into two. Please check.
What does the title mean?
No idea, the developer did not provide an answer to that :/
How much did the game cost?
As an indie game, it is rarely revealed how much these games cost. As Brendon developed the game himself, I assume the cost might be close to $0, but its my original research :)
Source for the Windows release date? The article just says July 2012.
Hmmm, fixed. Afaik, there is no exact date.
"and follows hacker overseeing one or more adept agents that have missions to infiltrate buildings and steal documents" - once again, this would be better split off. And... grammar