![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||
|
Phong says it here, Predating the Seinfeld episode. BrainRotMenacer 20:07, 2 December 2007 (UTC)
Yada probably corresponds to the Norwegian "jada", which basically means "yes, straight away". I find it likely that the term "yada yada" entered the American language as Scandinavian immigrants found their way to the US during the 19th century. As with the Irish, many of them started working at the bottom, for instance as maids. Many of them spoke poor English and were slow to learn the language. The likely reply of "jada jada" as a response to a command by an employer and with nothing else to say that was intelligible seems like a typical and irritating situation that would propel the term as something akin to "all that jazz". Steingrim 21:19, 2 December 2007 (UTC)
Don't overanalyze this. First off, the expression is "yadee,yadee,yada" and it comes originally from a Lenny Bruce routine called "Father Flotski's Triumph" about a priest in a prison who's relentlessly albeit unsuccessfully trying to convine a con not to do something or to confess or something. Finally, exasperately, the convict says to the priest- "Yadee,Yadee,Yada Father" in other words Blah, Blah, Blah Father. That's all it was. No enlighted hidden linguisitic meaning- it's just Lenny. Dcrasno ( talk) 02:50, 6 May 2009 (UTC) 69.126.99.152 ( talk) 02:48, 6 May 2009 (UTC)
The expression "yada, yada, yada, yada" was used by Robin Williams in a way similar to Seinfeld at the 4:44 mark of "It's a Wonderful Mork," which on 3 May 1979 was the 23rd episode of ABC's Top 2 hit "Mork & Mindy." - It's a Wonderful Mork. I don't know whether this was the first use in this way, but it may explain why the expression was already popular by 1980 - Yada Yada. -- Glenn L ( talk) 00:18, 27 January 2013 (UTC)
The idea that yadayada came from the song, "yackety-yack" is as flimsy as its reference. "The Straight Dope" is not an encyclopaedic reference, it is a frivolous entertainment column which frequently publishes totally contrived or totally inaccurate explanations for scientific phenomenon and obscure English phrases. To think that this phrase, which is hardly even similar to the song, and which became popular 50 years later, is related in any way is absurd.
A much more probable origin is the increase in Japanese tourism during Japan's economic boom. At about that time Japanese girls began to overuse the term "yada! yada!" in their speech. (It is an exclamation that means "Yuck, no way" [literally, "I don't like it"].) And therefore to the American ear, yadayada easily comes to equate any incomprehensible or superfluous chatter.
-- APDEF ( talk) 11:54, 9 November 2008 (UTC)
"Yata-ta, yata-ta," or "yatta ta yatta ta yatta," or "yattata yattata" is a percursor to "yadda yadda," dating from the late 1940s and early 1950s. Here are some uses:
In 2009 the triple yada was named by the Paley Center as its number one funniest TV phrase, which seems enough of a reputable source and important topic use to justify adding the third yada to the section head. I'd added it to the section head and text and was reverted per the episode's title and the fact that both forms are used in the show. Arguably the Paley Center honoring should elevate the triple-yada to primary for this section. Randy Kryn ( talk) 13:25, 18 October 2022 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||
|
Phong says it here, Predating the Seinfeld episode. BrainRotMenacer 20:07, 2 December 2007 (UTC)
Yada probably corresponds to the Norwegian "jada", which basically means "yes, straight away". I find it likely that the term "yada yada" entered the American language as Scandinavian immigrants found their way to the US during the 19th century. As with the Irish, many of them started working at the bottom, for instance as maids. Many of them spoke poor English and were slow to learn the language. The likely reply of "jada jada" as a response to a command by an employer and with nothing else to say that was intelligible seems like a typical and irritating situation that would propel the term as something akin to "all that jazz". Steingrim 21:19, 2 December 2007 (UTC)
Don't overanalyze this. First off, the expression is "yadee,yadee,yada" and it comes originally from a Lenny Bruce routine called "Father Flotski's Triumph" about a priest in a prison who's relentlessly albeit unsuccessfully trying to convine a con not to do something or to confess or something. Finally, exasperately, the convict says to the priest- "Yadee,Yadee,Yada Father" in other words Blah, Blah, Blah Father. That's all it was. No enlighted hidden linguisitic meaning- it's just Lenny. Dcrasno ( talk) 02:50, 6 May 2009 (UTC) 69.126.99.152 ( talk) 02:48, 6 May 2009 (UTC)
The expression "yada, yada, yada, yada" was used by Robin Williams in a way similar to Seinfeld at the 4:44 mark of "It's a Wonderful Mork," which on 3 May 1979 was the 23rd episode of ABC's Top 2 hit "Mork & Mindy." - It's a Wonderful Mork. I don't know whether this was the first use in this way, but it may explain why the expression was already popular by 1980 - Yada Yada. -- Glenn L ( talk) 00:18, 27 January 2013 (UTC)
The idea that yadayada came from the song, "yackety-yack" is as flimsy as its reference. "The Straight Dope" is not an encyclopaedic reference, it is a frivolous entertainment column which frequently publishes totally contrived or totally inaccurate explanations for scientific phenomenon and obscure English phrases. To think that this phrase, which is hardly even similar to the song, and which became popular 50 years later, is related in any way is absurd.
A much more probable origin is the increase in Japanese tourism during Japan's economic boom. At about that time Japanese girls began to overuse the term "yada! yada!" in their speech. (It is an exclamation that means "Yuck, no way" [literally, "I don't like it"].) And therefore to the American ear, yadayada easily comes to equate any incomprehensible or superfluous chatter.
-- APDEF ( talk) 11:54, 9 November 2008 (UTC)
"Yata-ta, yata-ta," or "yatta ta yatta ta yatta," or "yattata yattata" is a percursor to "yadda yadda," dating from the late 1940s and early 1950s. Here are some uses:
In 2009 the triple yada was named by the Paley Center as its number one funniest TV phrase, which seems enough of a reputable source and important topic use to justify adding the third yada to the section head. I'd added it to the section head and text and was reverted per the episode's title and the fact that both forms are used in the show. Arguably the Paley Center honoring should elevate the triple-yada to primary for this section. Randy Kryn ( talk) 13:25, 18 October 2022 (UTC)