This is the
talk page for discussing improvements to the
The Voyage of the Dawn Treader article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | The Voyage of the Dawn Treader was a Language and literature good articles nominee, but did not meet the good article criteria at the time. There may be suggestions below for improving the article. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake. | |||||||||
|
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
"There are also symbolic references to Holy Communion (pictured as a feast hosted by a living star) and other Christian themes, but chiefly it works on the level of an exciting children's adventure story, and a re-working on the themes of the great sea-voyages of classical mythology, particularly the story of Jason and the Argonautica."
Could someone write a bit more about the "other Christian themes" alluded to in the passage above?
Personally I think the use of John 3:16 should either not be linked or replaced by the word "thesis" only because it creates some confusion in its usage. DeathscytheH64 04:33, 13 December 2005 (UTC)
The entire idea of Eustace becoming a dragon had huge Christian influence. I personally perceive him becoming a dragon a purgatory of sorts. But then someone pointed me to a passage in the bible that talks about Jesus healing a blind man and removing the scales from his eyes after allowing him to try. In the bible it is supposed to mean that God will fix and sometimes it will take time. With the presumption that Aslan represents Jesus, this could be symbolic of Eustace's healing and baptism. -- JoeAlfaro —Preceding unsigned comment added by 99.184.205.142 ( talk) 05:28, 28 April 2009 (UTC)
I deleted "The year is 1942." from the synopsis. Lewis is inconsistent: In Chapter 1, he says the events of LWW were "long ago, in the war years". In Chapter 2, Edmund says one year has passed since the events of Prince Caspian. Arrgh. —wwoods 05:11, 29 April 2006 (UTC)
British Edition | Pre-1994 American Edition |
---|---|
¶¶1-2 In a few moments [...] warm, blue world again. And all at once everybody realized that there was nothing to be afraid of and never had been. They blinked their eyes and looked about them. The brightness of [...] grime and sum. And then first one, and then another, began laughing.
‘I reckon we’ve made pretty good fools of ourselves,’ said Rynelf. |
¶1 In a few moments [...] warm, blue world again. And just as there are moments when simply to lie in bed and see the daylight pouring through your window and to hear the cheerful voice of an early postman or milkman down below and to realise that it was only a dream: it wasn’t real, is so heavenly that it was very nearly worth having the nightmare in order to have the joy of waking; so they all felt when they came out of the dark. The brightness of [...] grime and scum. |
¶¶3–6 Lucy lost no time [...] Grant me a boon.’ | ¶¶2–5 Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” |
¶7 ‘What is it?’ asked Caspian. | ¶6 “What is it?” asked Caspian. |
¶8 ‘Never to bring me back there,’ he said. He pointed astern. They all looked. But they saw only bright blue sea and bright blue sky. The Dark Island and the darkness had vanished for ever. | ¶7 “Never to ask me, nor to let any other ask me, what I have seen during my years on the Dark Island.” |
¶¶9–10 ‘Why!’ cried Lord Rhoop. ‘You have destroyed it!’ ‘I don’t think it was us,’ said Lucy. | ¶8 “An easy boon, my Lord,” answered Caspian, and added with a shudder. “Ask you: I should think not. I would give all my treasure not to hear it.” |
¶11–12 ‘Sire,’ said Drinian, [...] the clock round myself’ | ¶¶9–10 “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself.” |
¶13 So all afternoon with great joy they said south-east with a fair wind. But nobody noticed when the albatross had disappeared. | ¶11 So all afternoon with great joy they sailed south-east with a fair wind, and the hump of darkness grew smaller and smaller astern. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
—Preceding unsigned comment added by Lsommerer ( talk • contribs)
Huh, I did this one first and didn't like it as much. But I put it here because I wasn't sure about not liking it as much. I just now edited it so that the paragraphs line up better. Looking at it now, I think you're right. I'll wait to see if there's more feedback then change it. LloydSommerer 03:10, 28 July 2006 (UTC)
Putting other version here just in case we want it later... LloydSommerer 13:19, 30 July 2006 (UTC)
British Edition | Pre-1994 American Edition |
---|---|
In a few moments [...] warm, blue world again. And all at once everybody realized that there was nothing to be afraid of and never had been. They blinked their eyes and looked about them. The brightness of [...] grime and sum. And then first one, and then another, began laughing.
“I reckon we’ve made pretty good fools of ourselves,” said Rynelf. Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” “What is it?” asked Caspian. “Never to bring me back there,” he said. He pointed astern. They all looked. But they saw only bright blue sea and bright blue sky. The Dark Island and the darkness had vanished for ever. “Why!” cried Lord Rhoop. “You have destroyed it!” “I don’t think it was us,” said Lucy. “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself.” So all afternoon with great joy they sailed south-east with a fair wind, and the hump of darkness grew smaller and smaller astern. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
In a few moments [...] warm, blue world again. And just as there are moments when simply to lie in bed and see the daylight pouring through your window and to hear the cheerful voice of an early postman or milkman down below and to realise that it was only a dream: it wasn’t real, is so heavenly that it was very nearly worth having the nightmare in order to have the joy of waking; so they all felt when they came out of the dark. The brightness of [...] grime and scum.
Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” “What is it?” asked Caspian. “Never to ask me, nor to let any other ask me, what I have seen during my years on the Dark Island.” “An easy boon, my Lord,” answered Caspian, and added with a shudder. “Ask you: I should think not. I would give all my treasure not to hear it.” “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself” So all afternoon with great joy they said south-east with a fair wind. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
The article currently states:
In agreement with this, I reverted an edit to The Chronicles of Narnia the other day that extended the italics to the full title. This was then changed back to a fully italicised title, but with quotes around 'Dawn Treader'; the edit comment (from Myopic Bookworm) stated, "you can't deitalicize if there's then no distinction from the context". It's a fair point, but we really ought to be consistent on how we present the title. Ideas? -- Perey 08:37, 15 September 2006 (UTC)
No offense to grammarians, but why is this discussion summed up in the first paragraph of the article? Most people just don't care about this sort of thing -- let alone putting it in the lead-off paragraph. I would get rid of it altogether and replace it with a couple of sentences about what the book is about. 68.8.110.219 02:19, 18 December 2006 (UTC)
I have a copy of this book that has "Dawn Treader" set in single quotation marks in the title on the cover; perhaps that could be a compromise solution that would eliminate the need for the note? (It's an older American edition from a boxed set using the original ordering of the books.) 1995hoo 01:27, 12 March 2007 (UTC)
I know this is a fairly late entry to this, but typographically, underlining has been used as an alternative to italics for both book and ship titles (usually when italics were not available). So, might it be an option to underline Dawn Treader within the italicized title (i.e. "Dawn Treader" would be both italicized and underlined), such that it is set off from both the (only italicized) rest of the title, and the (romanized) text? John Darrow ( talk) 22:11, 21 May 2008 (UTC)
The part about Eustace being turned into a dragon should probably be in the plot summary. I haven't read the book in a while so I'll let someone else handle it.-- roger6106 22:51, 5 October 2006 (UTC)
I think the chapter listings for the Chronicles of Narnia books should be removed. I started a discussion at Talk:The Lion, the Witch and the Wardrobe#Chapters-- roger6106 03:49, 6 October 2006 (UTC)
Yeah the Chapters are very usefull and should be put back on. —Preceding unsigned comment added by 68.13.238.105 ( talk) 00:01, 2 March 2008 (UTC)
In the plot, where it mentions all the islands the crew goes to, there is a mention of "Burnt Island". What is Burnt Island? I don't remember reading this in the book.
this is from soumyadeep,
in the third part of narnia what happened peter and suzan —Preceding unsigned comment added by 124.7.77.179 ( talk) 10:06, 8 June 2008 (UTC)
"I am... but there I have another name. You must learn to know me by that name. This was the very reason why you were brought to Narnia, that by knowing me here for a little, you may know me better there." I COMPLETELY missed the Jesus/God reference —Preceding unsigned comment added by David Cat ( talk • contribs) 22:40, 3 September 2007 (UTC)
I just had to edit a section in this article that mentions plot details that do not occur at all in the novel. Whoever wrote the part where Caspian goes ashore towards the end with Susan, Edmund, Eustace and Repicheep must have ben smoking hobbitweed. Katana Geldar 11:15, 7 May 2008 (UTC) shes right! —Preceding unsigned comment added by 75.65.240.214 ( talk) 22:08, 17 May 2010 (UTC)
In the table of differences between British and American versions, entires 2,3 and 6 seem to be identical apart from the single/double quotations. Is there a reason they are there? DJ Clayworth ( talk) 15:42, 22 May 2008 (UTC)
The main issue that I have with this article is that the "Commentary" section is written from a decidedly Christian standpoint. Even though I myself am a "believer", I also see the value of keeping Wikipedia on neutral ground. To that end, I'll be editing some of the text in that section, moving it toward NPOV. Some "hard-liners" are going to be really miffed by this, sorry. It's the Wikipedia standard... Edit Centric ( talk) 18:48, 28 November 2008 (UTC)
Why is there even a commentary? I wasn't aware encyclopedic articles had commentaries! —Preceding unsigned comment added by 69.241.122.68 ( talk) 18:56, 17 January 2009 (UTC)
Given that about five months has passed since the tagging, and the Commentary section still consisted of purely original research, I've deleted it. This is not in any way an attack on the opinions or efforts of the author of that section - it was very interesting, but was inappropriate material for a Wikipedia article in that form. Hopefully if it is restored, it will be with appropriate references to established 3rd party sources for the themes discussed, e.g. academic texts on the Narnia books as Christian allegory. earwicker ( talk) 18:17, 10 April 2009 (UTC)
The movie section should be erased, as there is not going to be such movie: [1] —Preceding unsigned comment added by Tucayo ( talk • contribs) 22:51, 5 January 2009 (UTC)
Why are these changes notable? Staecker ( talk) 18:37, 13 May 2009 (UTC)
Wow- that's great! I'm entirely satisfied. Staecker ( talk) 01:59, 15 May 2009 (UTC)
Maybe there should be a section for this. Although minor, and not part of the text, I notice that Pauline Baynes's illustration of Caspian's cabin includes a globe. Although the difference between flat worlds and round worlds is a topic of discussion in the book, I can't see why Caspian would have a globe, as the world of Narnia is flat. Very flat. — Preceding unsigned comment added by 195.59.101.254 ( talk) 08:36, 22 July 2011 (UTC)
User 76.232.120.28 has been editing the article to assert that the recent film adaptation is a third Disney installment, but it is distributed by 20th Century Fox, as our article on the film indicates. -- Elphion ( talk) 12:13, 3 August 2011 (UTC)
Joni Mitchell is now in the article twice... AnonMoos ( talk) 15:44, 24 January 2012 (UTC)
A Twitter user claims there is an "obvious error" in the following sentence in the article's introduction: "The Voyage features a second return to the Narnia world, about three years later in Narnia and one year later in England, by Edmund and Lucy Pevensie, the younger two of the four English children featured in the first two books."
As far as I can tell, he seems to think it's wrong to say this is Edmund's and Lucy's "second return" to Narnia, even though I have pointed out to him that CSL in chapter 1 explicitly says that they "had already visited it twice" (that is, in the first and second books). Thus, the visit in The Voyage is indeed their second return. I just wanted to call attention to his complaint because he is using this one sentence to indict all of Wikipedia: "Consider the errors we spot on Wikipedia because we're experts in our fields, and consider the obvious errors even children can see (below)."
https://twitter.com/dakobed/status/779739593046306816
He also seems to think the sentence is ungrammatical, but I also disagree with him about that. (It is too long, though, I think.)
I am a long-time but very inexperienced editor here, so I apologize if I should have done this some other way.
ELC ( talk) 18:47, 25 September 2016 (UTC)
This has come up before -- some people don't seems to understand that second return means third visit. See https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=614356687&oldid=614330382 and https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=579101893&oldid=579067942 and https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=569020214&oldid=568963447 -- AnonMoos ( talk) 10:19, 29 September 2016 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on The Voyage of the Dawn Treader. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 10:50, 4 September 2017 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
The Voyage of the Dawn Treader article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | The Voyage of the Dawn Treader was a Language and literature good articles nominee, but did not meet the good article criteria at the time. There may be suggestions below for improving the article. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake. | |||||||||
|
![]() | This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
"There are also symbolic references to Holy Communion (pictured as a feast hosted by a living star) and other Christian themes, but chiefly it works on the level of an exciting children's adventure story, and a re-working on the themes of the great sea-voyages of classical mythology, particularly the story of Jason and the Argonautica."
Could someone write a bit more about the "other Christian themes" alluded to in the passage above?
Personally I think the use of John 3:16 should either not be linked or replaced by the word "thesis" only because it creates some confusion in its usage. DeathscytheH64 04:33, 13 December 2005 (UTC)
The entire idea of Eustace becoming a dragon had huge Christian influence. I personally perceive him becoming a dragon a purgatory of sorts. But then someone pointed me to a passage in the bible that talks about Jesus healing a blind man and removing the scales from his eyes after allowing him to try. In the bible it is supposed to mean that God will fix and sometimes it will take time. With the presumption that Aslan represents Jesus, this could be symbolic of Eustace's healing and baptism. -- JoeAlfaro —Preceding unsigned comment added by 99.184.205.142 ( talk) 05:28, 28 April 2009 (UTC)
I deleted "The year is 1942." from the synopsis. Lewis is inconsistent: In Chapter 1, he says the events of LWW were "long ago, in the war years". In Chapter 2, Edmund says one year has passed since the events of Prince Caspian. Arrgh. —wwoods 05:11, 29 April 2006 (UTC)
British Edition | Pre-1994 American Edition |
---|---|
¶¶1-2 In a few moments [...] warm, blue world again. And all at once everybody realized that there was nothing to be afraid of and never had been. They blinked their eyes and looked about them. The brightness of [...] grime and sum. And then first one, and then another, began laughing.
‘I reckon we’ve made pretty good fools of ourselves,’ said Rynelf. |
¶1 In a few moments [...] warm, blue world again. And just as there are moments when simply to lie in bed and see the daylight pouring through your window and to hear the cheerful voice of an early postman or milkman down below and to realise that it was only a dream: it wasn’t real, is so heavenly that it was very nearly worth having the nightmare in order to have the joy of waking; so they all felt when they came out of the dark. The brightness of [...] grime and scum. |
¶¶3–6 Lucy lost no time [...] Grant me a boon.’ | ¶¶2–5 Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” |
¶7 ‘What is it?’ asked Caspian. | ¶6 “What is it?” asked Caspian. |
¶8 ‘Never to bring me back there,’ he said. He pointed astern. They all looked. But they saw only bright blue sea and bright blue sky. The Dark Island and the darkness had vanished for ever. | ¶7 “Never to ask me, nor to let any other ask me, what I have seen during my years on the Dark Island.” |
¶¶9–10 ‘Why!’ cried Lord Rhoop. ‘You have destroyed it!’ ‘I don’t think it was us,’ said Lucy. | ¶8 “An easy boon, my Lord,” answered Caspian, and added with a shudder. “Ask you: I should think not. I would give all my treasure not to hear it.” |
¶11–12 ‘Sire,’ said Drinian, [...] the clock round myself’ | ¶¶9–10 “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself.” |
¶13 So all afternoon with great joy they said south-east with a fair wind. But nobody noticed when the albatross had disappeared. | ¶11 So all afternoon with great joy they sailed south-east with a fair wind, and the hump of darkness grew smaller and smaller astern. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
—Preceding unsigned comment added by Lsommerer ( talk • contribs)
Huh, I did this one first and didn't like it as much. But I put it here because I wasn't sure about not liking it as much. I just now edited it so that the paragraphs line up better. Looking at it now, I think you're right. I'll wait to see if there's more feedback then change it. LloydSommerer 03:10, 28 July 2006 (UTC)
Putting other version here just in case we want it later... LloydSommerer 13:19, 30 July 2006 (UTC)
British Edition | Pre-1994 American Edition |
---|---|
In a few moments [...] warm, blue world again. And all at once everybody realized that there was nothing to be afraid of and never had been. They blinked their eyes and looked about them. The brightness of [...] grime and sum. And then first one, and then another, began laughing.
“I reckon we’ve made pretty good fools of ourselves,” said Rynelf. Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” “What is it?” asked Caspian. “Never to bring me back there,” he said. He pointed astern. They all looked. But they saw only bright blue sea and bright blue sky. The Dark Island and the darkness had vanished for ever. “Why!” cried Lord Rhoop. “You have destroyed it!” “I don’t think it was us,” said Lucy. “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself.” So all afternoon with great joy they sailed south-east with a fair wind, and the hump of darkness grew smaller and smaller astern. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
In a few moments [...] warm, blue world again. And just as there are moments when simply to lie in bed and see the daylight pouring through your window and to hear the cheerful voice of an early postman or milkman down below and to realise that it was only a dream: it wasn’t real, is so heavenly that it was very nearly worth having the nightmare in order to have the joy of waking; so they all felt when they came out of the dark. The brightness of [...] grime and scum.
Lucy lost no time [...] Grant me a boon.” “What is it?” asked Caspian. “Never to ask me, nor to let any other ask me, what I have seen during my years on the Dark Island.” “An easy boon, my Lord,” answered Caspian, and added with a shudder. “Ask you: I should think not. I would give all my treasure not to hear it.” “Sire,” said Drinian, [...] the clock round myself” So all afternoon with great joy they said south-east with a fair wind. But nobody noticed when the albatross had disappeared. |
The article currently states:
In agreement with this, I reverted an edit to The Chronicles of Narnia the other day that extended the italics to the full title. This was then changed back to a fully italicised title, but with quotes around 'Dawn Treader'; the edit comment (from Myopic Bookworm) stated, "you can't deitalicize if there's then no distinction from the context". It's a fair point, but we really ought to be consistent on how we present the title. Ideas? -- Perey 08:37, 15 September 2006 (UTC)
No offense to grammarians, but why is this discussion summed up in the first paragraph of the article? Most people just don't care about this sort of thing -- let alone putting it in the lead-off paragraph. I would get rid of it altogether and replace it with a couple of sentences about what the book is about. 68.8.110.219 02:19, 18 December 2006 (UTC)
I have a copy of this book that has "Dawn Treader" set in single quotation marks in the title on the cover; perhaps that could be a compromise solution that would eliminate the need for the note? (It's an older American edition from a boxed set using the original ordering of the books.) 1995hoo 01:27, 12 March 2007 (UTC)
I know this is a fairly late entry to this, but typographically, underlining has been used as an alternative to italics for both book and ship titles (usually when italics were not available). So, might it be an option to underline Dawn Treader within the italicized title (i.e. "Dawn Treader" would be both italicized and underlined), such that it is set off from both the (only italicized) rest of the title, and the (romanized) text? John Darrow ( talk) 22:11, 21 May 2008 (UTC)
The part about Eustace being turned into a dragon should probably be in the plot summary. I haven't read the book in a while so I'll let someone else handle it.-- roger6106 22:51, 5 October 2006 (UTC)
I think the chapter listings for the Chronicles of Narnia books should be removed. I started a discussion at Talk:The Lion, the Witch and the Wardrobe#Chapters-- roger6106 03:49, 6 October 2006 (UTC)
Yeah the Chapters are very usefull and should be put back on. —Preceding unsigned comment added by 68.13.238.105 ( talk) 00:01, 2 March 2008 (UTC)
In the plot, where it mentions all the islands the crew goes to, there is a mention of "Burnt Island". What is Burnt Island? I don't remember reading this in the book.
this is from soumyadeep,
in the third part of narnia what happened peter and suzan —Preceding unsigned comment added by 124.7.77.179 ( talk) 10:06, 8 June 2008 (UTC)
"I am... but there I have another name. You must learn to know me by that name. This was the very reason why you were brought to Narnia, that by knowing me here for a little, you may know me better there." I COMPLETELY missed the Jesus/God reference —Preceding unsigned comment added by David Cat ( talk • contribs) 22:40, 3 September 2007 (UTC)
I just had to edit a section in this article that mentions plot details that do not occur at all in the novel. Whoever wrote the part where Caspian goes ashore towards the end with Susan, Edmund, Eustace and Repicheep must have ben smoking hobbitweed. Katana Geldar 11:15, 7 May 2008 (UTC) shes right! —Preceding unsigned comment added by 75.65.240.214 ( talk) 22:08, 17 May 2010 (UTC)
In the table of differences between British and American versions, entires 2,3 and 6 seem to be identical apart from the single/double quotations. Is there a reason they are there? DJ Clayworth ( talk) 15:42, 22 May 2008 (UTC)
The main issue that I have with this article is that the "Commentary" section is written from a decidedly Christian standpoint. Even though I myself am a "believer", I also see the value of keeping Wikipedia on neutral ground. To that end, I'll be editing some of the text in that section, moving it toward NPOV. Some "hard-liners" are going to be really miffed by this, sorry. It's the Wikipedia standard... Edit Centric ( talk) 18:48, 28 November 2008 (UTC)
Why is there even a commentary? I wasn't aware encyclopedic articles had commentaries! —Preceding unsigned comment added by 69.241.122.68 ( talk) 18:56, 17 January 2009 (UTC)
Given that about five months has passed since the tagging, and the Commentary section still consisted of purely original research, I've deleted it. This is not in any way an attack on the opinions or efforts of the author of that section - it was very interesting, but was inappropriate material for a Wikipedia article in that form. Hopefully if it is restored, it will be with appropriate references to established 3rd party sources for the themes discussed, e.g. academic texts on the Narnia books as Christian allegory. earwicker ( talk) 18:17, 10 April 2009 (UTC)
The movie section should be erased, as there is not going to be such movie: [1] —Preceding unsigned comment added by Tucayo ( talk • contribs) 22:51, 5 January 2009 (UTC)
Why are these changes notable? Staecker ( talk) 18:37, 13 May 2009 (UTC)
Wow- that's great! I'm entirely satisfied. Staecker ( talk) 01:59, 15 May 2009 (UTC)
Maybe there should be a section for this. Although minor, and not part of the text, I notice that Pauline Baynes's illustration of Caspian's cabin includes a globe. Although the difference between flat worlds and round worlds is a topic of discussion in the book, I can't see why Caspian would have a globe, as the world of Narnia is flat. Very flat. — Preceding unsigned comment added by 195.59.101.254 ( talk) 08:36, 22 July 2011 (UTC)
User 76.232.120.28 has been editing the article to assert that the recent film adaptation is a third Disney installment, but it is distributed by 20th Century Fox, as our article on the film indicates. -- Elphion ( talk) 12:13, 3 August 2011 (UTC)
Joni Mitchell is now in the article twice... AnonMoos ( talk) 15:44, 24 January 2012 (UTC)
A Twitter user claims there is an "obvious error" in the following sentence in the article's introduction: "The Voyage features a second return to the Narnia world, about three years later in Narnia and one year later in England, by Edmund and Lucy Pevensie, the younger two of the four English children featured in the first two books."
As far as I can tell, he seems to think it's wrong to say this is Edmund's and Lucy's "second return" to Narnia, even though I have pointed out to him that CSL in chapter 1 explicitly says that they "had already visited it twice" (that is, in the first and second books). Thus, the visit in The Voyage is indeed their second return. I just wanted to call attention to his complaint because he is using this one sentence to indict all of Wikipedia: "Consider the errors we spot on Wikipedia because we're experts in our fields, and consider the obvious errors even children can see (below)."
https://twitter.com/dakobed/status/779739593046306816
He also seems to think the sentence is ungrammatical, but I also disagree with him about that. (It is too long, though, I think.)
I am a long-time but very inexperienced editor here, so I apologize if I should have done this some other way.
ELC ( talk) 18:47, 25 September 2016 (UTC)
This has come up before -- some people don't seems to understand that second return means third visit. See https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=614356687&oldid=614330382 and https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=579101893&oldid=579067942 and https://en.wikipedia.org/?title=The_Voyage_of_the_Dawn_Treader&diff=569020214&oldid=568963447 -- AnonMoos ( talk) 10:19, 29 September 2016 (UTC)
Hello fellow Wikipedians,
I have just modified 2 external links on The Voyage of the Dawn Treader. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
This message was posted before February 2018.
After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than
regular verification using the archive tool instructions below. Editors
have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{
source check}}
(last update: 5 June 2024).
Cheers.— InternetArchiveBot ( Report bug) 10:50, 4 September 2017 (UTC)