This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The previous version said the song was written "predating the German invasion". There is no evidence for this - as the lyrics were published 24th of June 1941 (according to Russian wikipedia) and music was written shortly after that. The Eastern campaign started in 22th of June. Lebatsnok ( talk) 07:23, 7 April 2014 (UTC)
Just a thought, isn't проклятый better translated with 'damned' rather than 'damn'? 82.182.168.164 00:38, 14 March 2007 (UTC)
reason:
mikka (t) 21:07, 24 December 2005 (UTC)
It is obvious this couldnt be created in 1916.-- Nixer 20:58, 24 December 2005 (UTC)
Since the rumor became widespread, I suggest to write a paragraph with rebuttal. mikka (t) 21:09, 24 December 2005 (UTC)
To Konstanz : I don't have precise data, but it's worth noticing though that the song does not actually speaks of a german invasion per se. Actually the last refrain is kinda unsettling : it speak that "black wings don't dare fly over the homeland" and "the enemy does not trample upon its fields". It's more than a sharp contrast to what happened after 22 June, when the Luftwaffe was actually owning the soviet skies and the Wehrmacht was "trampling" quite a lot of german soil. Not only that the song is deliberately vague, but it also does not fit with the general picture of what was happening after 22 June. It makes you wonder... —Preceding unsigned comment added by 141.70.82.221 ( talk) 23:56, 18 October 2009 (UTC)
The removed paragraph was very POV, but so is the reasoning behind its removal. The fact is that the attribution of the text was questioned, and the opinion still persists (first published in the article by Andrei Mal'gin in the journal Stolitsa in 1990 or 1991). It would be worthwhile if anyone would write a couple of paragraphs on the history of the authorship question, from a more neutral POV. ouital77 ( talk) 04:07, 7 September 2008 (UTC)
I've heard a number of sources referencing 1916 authorship. The one I can remember is the film The Russia That We Lost (1992). 24.184.169.144 ( talk) 12:27, 5 August 2012 (UTC)
Alternative English Lyrics - WTF ??? 40% of the translation is right, the other 60% are made up !!! There is something logical in them, but are not connected with "Vstavai strana ogromnaya" —The preceding unsigned comment was added by BraikoT ( talk • contribs) 13:49, 10 February 2007 (UTC).
The article has the false name "Svyaschennaya Voyna". The correct form is "Svyashchennaya Voyna" (two h chars)! Sorry for my bad English. -- 84.186.120.4 ( talk) 09:43, 20 April 2009 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 04:26, 27 October 2021 (UTC)
Apparently, the Ukrainians aren't the only ones making adaptation of The Sacred War for the War in Donbass. I found a version of the song called "Arise, Donbass Unbreakable!" that is pro-Novorossiya and anti-Ukrainian, and even mentions the Maidan, Donbass, and Crimea by name in the third verse. Should we mention it?
Here are a pair of video links:
https://www.youtube.com/watch?v=WSnazhLMO7o
https://www.youtube.com/watch?v=ZNMawJrwL0g 177.121.124.137 ( talk) 19:17, 17 November 2023 (UTC)
This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The previous version said the song was written "predating the German invasion". There is no evidence for this - as the lyrics were published 24th of June 1941 (according to Russian wikipedia) and music was written shortly after that. The Eastern campaign started in 22th of June. Lebatsnok ( talk) 07:23, 7 April 2014 (UTC)
Just a thought, isn't проклятый better translated with 'damned' rather than 'damn'? 82.182.168.164 00:38, 14 March 2007 (UTC)
reason:
mikka (t) 21:07, 24 December 2005 (UTC)
It is obvious this couldnt be created in 1916.-- Nixer 20:58, 24 December 2005 (UTC)
Since the rumor became widespread, I suggest to write a paragraph with rebuttal. mikka (t) 21:09, 24 December 2005 (UTC)
To Konstanz : I don't have precise data, but it's worth noticing though that the song does not actually speaks of a german invasion per se. Actually the last refrain is kinda unsettling : it speak that "black wings don't dare fly over the homeland" and "the enemy does not trample upon its fields". It's more than a sharp contrast to what happened after 22 June, when the Luftwaffe was actually owning the soviet skies and the Wehrmacht was "trampling" quite a lot of german soil. Not only that the song is deliberately vague, but it also does not fit with the general picture of what was happening after 22 June. It makes you wonder... —Preceding unsigned comment added by 141.70.82.221 ( talk) 23:56, 18 October 2009 (UTC)
The removed paragraph was very POV, but so is the reasoning behind its removal. The fact is that the attribution of the text was questioned, and the opinion still persists (first published in the article by Andrei Mal'gin in the journal Stolitsa in 1990 or 1991). It would be worthwhile if anyone would write a couple of paragraphs on the history of the authorship question, from a more neutral POV. ouital77 ( talk) 04:07, 7 September 2008 (UTC)
I've heard a number of sources referencing 1916 authorship. The one I can remember is the film The Russia That We Lost (1992). 24.184.169.144 ( talk) 12:27, 5 August 2012 (UTC)
Alternative English Lyrics - WTF ??? 40% of the translation is right, the other 60% are made up !!! There is something logical in them, but are not connected with "Vstavai strana ogromnaya" —The preceding unsigned comment was added by BraikoT ( talk • contribs) 13:49, 10 February 2007 (UTC).
The article has the false name "Svyaschennaya Voyna". The correct form is "Svyashchennaya Voyna" (two h chars)! Sorry for my bad English. -- 84.186.120.4 ( talk) 09:43, 20 April 2009 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 04:26, 27 October 2021 (UTC)
Apparently, the Ukrainians aren't the only ones making adaptation of The Sacred War for the War in Donbass. I found a version of the song called "Arise, Donbass Unbreakable!" that is pro-Novorossiya and anti-Ukrainian, and even mentions the Maidan, Donbass, and Crimea by name in the third verse. Should we mention it?
Here are a pair of video links:
https://www.youtube.com/watch?v=WSnazhLMO7o
https://www.youtube.com/watch?v=ZNMawJrwL0g 177.121.124.137 ( talk) 19:17, 17 November 2023 (UTC)