This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Any idea why the IPA uses shined rather than shone as the preterite of shine? My guess is that some Americans emulate the British and rhyme shone with gone rather than bone. jnestorius( talk) 23:13, 21 February 2007 (UTC)
Shined is the preferred American English word for shone. —Preceding unsigned comment added by 79.67.215.96 ( talk) 20:39, 9 February 2009 (UTC)
MOOM MOOM MOOM MOOM MOOM
The transcriptions are exactly the same although one is labelled 'narrow transcription' and the other 'broad transcription'. The broad transcription between slashes should have less detail than the narrow transcription between square brackets. Anyone who has access to the original might want to review that section? Wilma Sweden ( talk) 21:52, 27 May 2009 (UTC)
The article says this:
But seriously, how many "everyday users" would use V2 rules in English ("the more closely did the traveller wrap his cloak around him"), who aren't native speakers of German or Dutch or whatever? — Felix the Cassowary 09:08, 10 July 2009 (UTC)
I suggest that this be added to {{ Standard test item}}. ᛭ LokiClock ( talk) 19:40, 1 June 2010 (UTC)
The word "had" in the first paragraph under "The story and its application"
The moral of the story is persuasion is better than force. This is written in the opening. Cold is a force, and Hot is a force. The traveler HAD to keep his cloak on to stay warm when the wind blew, the traveler HAD to take his cloak off because it was too hot. In both cases it demonstrates force. When in fact the traveler did not have to take the cloak off when hot. This is the persuasion bit, he wanted to, and chose to take the cloak off. If the cloak was forced off as the word "HAD" implies, then the removal is by force, which goes against the meaning/moral of the story.-- Mark v1.0 ( talk) 19:01, 17 May 2014 (UTC)
Why does the transcription write /e/ instead of /eɪ/, like in /kem/, /ˈmekɪŋ/, and /tek/? That doesn't make any sense. There's another mistake, I believe, in writing /fold/ instead of /foʊld/. Enervation ( talk) 02:39, 15 July 2017 (UTC)
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Any idea why the IPA uses shined rather than shone as the preterite of shine? My guess is that some Americans emulate the British and rhyme shone with gone rather than bone. jnestorius( talk) 23:13, 21 February 2007 (UTC)
Shined is the preferred American English word for shone. —Preceding unsigned comment added by 79.67.215.96 ( talk) 20:39, 9 February 2009 (UTC)
MOOM MOOM MOOM MOOM MOOM
The transcriptions are exactly the same although one is labelled 'narrow transcription' and the other 'broad transcription'. The broad transcription between slashes should have less detail than the narrow transcription between square brackets. Anyone who has access to the original might want to review that section? Wilma Sweden ( talk) 21:52, 27 May 2009 (UTC)
The article says this:
But seriously, how many "everyday users" would use V2 rules in English ("the more closely did the traveller wrap his cloak around him"), who aren't native speakers of German or Dutch or whatever? — Felix the Cassowary 09:08, 10 July 2009 (UTC)
I suggest that this be added to {{ Standard test item}}. ᛭ LokiClock ( talk) 19:40, 1 June 2010 (UTC)
The word "had" in the first paragraph under "The story and its application"
The moral of the story is persuasion is better than force. This is written in the opening. Cold is a force, and Hot is a force. The traveler HAD to keep his cloak on to stay warm when the wind blew, the traveler HAD to take his cloak off because it was too hot. In both cases it demonstrates force. When in fact the traveler did not have to take the cloak off when hot. This is the persuasion bit, he wanted to, and chose to take the cloak off. If the cloak was forced off as the word "HAD" implies, then the removal is by force, which goes against the meaning/moral of the story.-- Mark v1.0 ( talk) 19:01, 17 May 2014 (UTC)
Why does the transcription write /e/ instead of /eɪ/, like in /kem/, /ˈmekɪŋ/, and /tek/? That doesn't make any sense. There's another mistake, I believe, in writing /fold/ instead of /foʊld/. Enervation ( talk) 02:39, 15 July 2017 (UTC)