This is the
talk page for discussing improvements to the
The Next Step (Canadian TV series) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This page is not a forum for general discussion about The Next Step (Canadian TV series). Any such comments may be removed or refactored. Please limit discussion to improvement of this article. You may wish to ask factual questions about The Next Step (Canadian TV series) at the Reference desk. |
This article is written in Canadian English, which has its own spelling conventions (colour, centre, travelled, realize, analyze) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||
|
I see that someone added Casandra Lim as part of the starring cast. There is no evidence that Casandra Lim is part of the cast. I have also added evidence that Zac Vran and Taveeta Szymanowicz are part of the season two cast. Please add evidence that Casandra Lim IS PART of the cast. Thank you. CanadianDude1 ( talk) 17:36, 29 December 2013 (UTC)
I noticed that on Hulu, they only are offering the first two episodes free, made a note that all 30 episodes are available to hulu plus subscribers. Spacegeek31 ( talk) 03:55, 29 May 2014 (UTC)
The article says Disney Channel Australia and Disney Channel New Zealand are the only channels that aired The Next Step but actually series 1 has already been aired on CBBC and series 1.5 is currently being aired.
85.210.93.180 ( talk) 15:38, 13 November 2014 (UTC)
UPDATE: Just realise it does mention CBBC broadcasting it but this makes the previous sentence (that only Disney channels had shown it) incorrect.
85.210.93.180 ( talk) 15:41, 13 November 2014 (UTC)
It also plays on TRTE in Ireland Jessbn ( talk) 15:17, 31 March 2017 (UTC)
I'll leave this new item to be added by someone who knows their way properly around the article, I don't want to mess up the formatting. BAFTA Kids' Vote - Television 2015, Winner. See British Academy Children's Awards. Narky Blert ( talk) 19:13, 21 June 2016 (UTC)
The result of the move request was: Consensus to move - There is a consensus to move both, based foremost on recognizability FOARP ( talk) 14:41, 5 November 2021 (UTC)
– It is preferred under WP:NCTV that TV series in the current situation as these two be moved to "by country" disambiguation to better differentiate the two TV series from each other (e.g. see the similar move request for the Canadian TV series Backstage). In addition, the American The Next Step is a "TV program" under WP:NCTV, not a "TV series" (with continuing story elements), and so should also be moved to "TV program" disambiguation. -- IJBall ( contribs • talk) 13:04, 21 September 2021 (UTC) — Relisting. Havelock Jones ( talk) 13:34, 10 October 2021 (UTC)
"Prefix the singular country of broadcast (adjective)... Generally the preferred disambiguation when additional disambiguation is needed."– you were literally the only one out of many editors who opposed this. It is clear – DarkGlow's viewpoint (which is also mine, and other editors' as well) is the consensus view of NCTV, as affirmed by multiple (multiple) RMs over the years: of the two, "by country" disambiguation is acknowledged to be the more WP:RECOGNIZABLE disambiguation method over "by year" disambiguation, and we generally only do "by year" disambiguation when "by country" disambiguation isn't possible. That is not the case here – "by country" disambiguation is easily possible in this case. And it's preferable. -- IJBall ( contribs • talk) 20:33, 22 September 2021 (UTC)
Prefix the singular country of broadcast". -- Netoholic @ 17:21, 20 October 2021 (UTC)
if we define this in terms of where a TV show has been "broadcast", then we will simply have to eliminate all "by country" disambig, because most U.S. show have tended to be "broadcast" everywhere (eventually).- this to me seems to be the most importance point of this discussion. People outside of N. America and the UK need to understand that shows get broadcast there also, sometimes even on the same day. That still does not make it <insert local country> series. So we either accept that shows are always seen in other countries and continue to disambiguate with the country name (like we've always done) or say that country name is the worst option ever and eliminate it. But the current situation we are at, having this same discussion, over and over again, nitpicking over "Would x editor confuse a US series for a Canadian series" is very tiresome. Gonnym ( talk) 18:13, 20 October 2021 (UTC)
I added locations clearly from the show, found with a bit of research. If you google map search, "Southside Johnnys" you are able to see the same shop as in many episodes including S1 E11:Can You Keep a Secret? and S1 E24: Price Tag. Going down the same street, the hair salon is the same as seen in S1 E10: Road to Joy, meaning that the dental lab next door is Sal's Costume Wearhouse. The triva is all directly from the mouths of Brennan Clost (Daniel S1-4) and Brittany Raymond (Riley S1-5) on their YouTube channel. I am not able to source this as they are specific sections of YouTube videos, but I hope someone will be able to take the time to review this in a bit more depth as I have for over a year to make sure this can be added. Thank you so much for the time and effort to make this TNS page perfect for all fans! — Preceding unsigned comment added by CJ337 ( talk • contribs) 01:05, 1 January 2022 (UTC)
{{
Cite AV media}}
. However also see
WP:TRIVIA and avoid creating lists of miscellaneous information.
Geraldo Perez (
talk)
01:18, 1 January 2022 (UTC)This is the
talk page for discussing improvements to the
The Next Step (Canadian TV series) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This page is not a forum for general discussion about The Next Step (Canadian TV series). Any such comments may be removed or refactored. Please limit discussion to improvement of this article. You may wish to ask factual questions about The Next Step (Canadian TV series) at the Reference desk. |
This article is written in Canadian English, which has its own spelling conventions (colour, centre, travelled, realize, analyze) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated C-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||
|
I see that someone added Casandra Lim as part of the starring cast. There is no evidence that Casandra Lim is part of the cast. I have also added evidence that Zac Vran and Taveeta Szymanowicz are part of the season two cast. Please add evidence that Casandra Lim IS PART of the cast. Thank you. CanadianDude1 ( talk) 17:36, 29 December 2013 (UTC)
I noticed that on Hulu, they only are offering the first two episodes free, made a note that all 30 episodes are available to hulu plus subscribers. Spacegeek31 ( talk) 03:55, 29 May 2014 (UTC)
The article says Disney Channel Australia and Disney Channel New Zealand are the only channels that aired The Next Step but actually series 1 has already been aired on CBBC and series 1.5 is currently being aired.
85.210.93.180 ( talk) 15:38, 13 November 2014 (UTC)
UPDATE: Just realise it does mention CBBC broadcasting it but this makes the previous sentence (that only Disney channels had shown it) incorrect.
85.210.93.180 ( talk) 15:41, 13 November 2014 (UTC)
It also plays on TRTE in Ireland Jessbn ( talk) 15:17, 31 March 2017 (UTC)
I'll leave this new item to be added by someone who knows their way properly around the article, I don't want to mess up the formatting. BAFTA Kids' Vote - Television 2015, Winner. See British Academy Children's Awards. Narky Blert ( talk) 19:13, 21 June 2016 (UTC)
The result of the move request was: Consensus to move - There is a consensus to move both, based foremost on recognizability FOARP ( talk) 14:41, 5 November 2021 (UTC)
– It is preferred under WP:NCTV that TV series in the current situation as these two be moved to "by country" disambiguation to better differentiate the two TV series from each other (e.g. see the similar move request for the Canadian TV series Backstage). In addition, the American The Next Step is a "TV program" under WP:NCTV, not a "TV series" (with continuing story elements), and so should also be moved to "TV program" disambiguation. -- IJBall ( contribs • talk) 13:04, 21 September 2021 (UTC) — Relisting. Havelock Jones ( talk) 13:34, 10 October 2021 (UTC)
"Prefix the singular country of broadcast (adjective)... Generally the preferred disambiguation when additional disambiguation is needed."– you were literally the only one out of many editors who opposed this. It is clear – DarkGlow's viewpoint (which is also mine, and other editors' as well) is the consensus view of NCTV, as affirmed by multiple (multiple) RMs over the years: of the two, "by country" disambiguation is acknowledged to be the more WP:RECOGNIZABLE disambiguation method over "by year" disambiguation, and we generally only do "by year" disambiguation when "by country" disambiguation isn't possible. That is not the case here – "by country" disambiguation is easily possible in this case. And it's preferable. -- IJBall ( contribs • talk) 20:33, 22 September 2021 (UTC)
Prefix the singular country of broadcast". -- Netoholic @ 17:21, 20 October 2021 (UTC)
if we define this in terms of where a TV show has been "broadcast", then we will simply have to eliminate all "by country" disambig, because most U.S. show have tended to be "broadcast" everywhere (eventually).- this to me seems to be the most importance point of this discussion. People outside of N. America and the UK need to understand that shows get broadcast there also, sometimes even on the same day. That still does not make it <insert local country> series. So we either accept that shows are always seen in other countries and continue to disambiguate with the country name (like we've always done) or say that country name is the worst option ever and eliminate it. But the current situation we are at, having this same discussion, over and over again, nitpicking over "Would x editor confuse a US series for a Canadian series" is very tiresome. Gonnym ( talk) 18:13, 20 October 2021 (UTC)
I added locations clearly from the show, found with a bit of research. If you google map search, "Southside Johnnys" you are able to see the same shop as in many episodes including S1 E11:Can You Keep a Secret? and S1 E24: Price Tag. Going down the same street, the hair salon is the same as seen in S1 E10: Road to Joy, meaning that the dental lab next door is Sal's Costume Wearhouse. The triva is all directly from the mouths of Brennan Clost (Daniel S1-4) and Brittany Raymond (Riley S1-5) on their YouTube channel. I am not able to source this as they are specific sections of YouTube videos, but I hope someone will be able to take the time to review this in a bit more depth as I have for over a year to make sure this can be added. Thank you so much for the time and effort to make this TNS page perfect for all fans! — Preceding unsigned comment added by CJ337 ( talk • contribs) 01:05, 1 January 2022 (UTC)
{{
Cite AV media}}
. However also see
WP:TRIVIA and avoid creating lists of miscellaneous information.
Geraldo Perez (
talk)
01:18, 1 January 2022 (UTC)