![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||
|
I am currently reading The Mysterious Island translation, copyright 1965, by Airmont Publishing Company printed as "complete and unabridged" in a 415-page paperback. It has an introduction by Raymond R. Canon and contains no illustrations except a line drawing of J.G.V. and color cover art of a submarine entering an island harbor with radar antenna installations on the shore and in the sea. It is listed as a Classics Series number CL-77 and is priced at 95 cents. I will compare some of this text to the original French publication and also give commentary on the Classics Illustrated Number 34 version of M.I., adapted by M. L. Stokes. IHSRC 00:01, 30 September 2006 (UTC)
Could this article please be rewritten by someone who has read the book? Otherwise it would better be deleted.
What do people think about the name of Herbert / Harbert? Apparently it was Harbert in French, but has always been translated to Herbert for publication in English. Which should we use? --
Apyule
02:30, 24 May 2005 (UTC)
The book and movie were made prior to the genre and therefore can only be seen as a precursor to the genre and not affiliated within the same category as other works of fiction that fit the genre. This can be further explained with the purpose that Mteropolis and Brazil have not been listed either as cyberpunk works, but as precursos. 82.155.15.197 17:55, 4 January 2006 (UTC)
Should there be any mention of the fact that the 1961, and especially, 2005 movies have very little to do with the book (as in, major female characters, strange creatures on the island, military man being the leader as opposed to a scientist, nothing whatsoever about the science vs. nature for survival stuff that made the book what it was, and continued to establish Verne as proponent of science)?? Something along the line of, "a very loose adaptation in the horro genre-- Knyazhna 06:54, 18 March 2006 (UTC)
Cyrus Harding is a military man. Maybe if you had paid closer attention, you would see that they refer to him as 'Captain' (his rank in the Union Army during the Civil War) (User:138.89.111.65) 9 June 2006
Cripes people. Please remove that quote about LOST, they have actually admitted borrowing from jules verne, as well as a variety of other sources.
Lost may be influenced by Verne's book, but it is not a TV adaptation per se. There's no Nautilus, no Captain Nemo and so on. The reference about Lost is more suitable to "Other references" subarticle. Tavilis 07:18, 15 October 2006 (UTC)
While many fans believe that Lincoln Island was the original building site for the Nautilus, this theory isn't really borne out by the text of the novel. In Nemo's account of his story we are told "On a deserted island in the Pacific he built a shipyard and there a submarine vessel was constructed," but the island is not identified as Lincoln Island. Later we are told "Alone [Nemo] succeeded in bringing his Nautilus to one of the submarine ports which he used at times. One of these ports was hollowed out under Lincoln Island and it was this one which was now giving asylum to the Nautilus."
So Lincoln Island was just one of the Nautilus's secret underground harbours (we see another one, in the Atlantic, in Twenty Thousand Leagues Under the Seas.)
If Lincoln Island had been the site of Nemo's original shipyard, some remains of it would have survived to be found by Smith and his companions. Don Sample 23:12, 17 August 2007 (UTC)
Does anybody know where came that leaden bullet that broke Pencroft's tooth? That bullet is the most mysterious thing in the Island! Everything else is explained as captain Nemo's doing BUT captain Nemo didn't hunt on land nor did he use normal firearms! He preferred to hunt underwater and use glass and mercury bullets loaded with electricity. I cannot see him hunting peccaries with a rifle or a shotgun.
Any good ideas? Dionne Jinn 07:23, 29 August 2007 (UTC)
I think Verne is messing with us, he wants us to connect the dots and find some mystery even after "all" is explained. Clemonsjw ( talk) 16:57, 18 August 2008 (UTC)
I believe that I saw his first name somewhere in the book...It stated that it was "John", or something along the lines of that. I don't remember the exact location I found it, but it was before page 500, out of a 600 paged book... Can someone verify if this is true or not? Thanks :) James chen0 01:41, 23 October 2007 (UTC)
I thought at some point he said "Or my name isn't James Pencroft!" or something to that effect. Either way, I remember hearing the name James. —Preceding unsigned comment added by 68.153.247.46 ( talk) 14:40, 5 January 2009 (UTC)
Here's what he actually said. I looked for James or John, but found nothing.
"However that may be," said the sailor, "as sure as my name is Bonadventure Pencroft, of the Vineyard, our 'Bonadventure' has sailed without us!" —Preceding unsigned comment added by 68.153.247.46 ( talk) 14:52, 5 January 2009 (UTC)
[To avoid any conflict of interest, I'm suggesting this here rather than making the change myself]
I think a map of the island in English should be offered. (The map of mysterious island included in this article is in French.) I know that there is a map online that is in English, but which can't be included in this article because it's not public domain - so I think it should be offered in the External Links section of the article.
(The map's webpage includes a bigger jpeg version of the map, and also a link to a place which will sell a paper print of the map. However I don't see the presence of that link as making the page primarily commercial, or reducing its usefulness to readers of this article - the digital version of the map is there for everyone.)
URL: http://home.earthlink.net/~stuff.tm/mysteriousmap/ —Preceding unsigned comment added by 71.112.29.209 ( talk) 00:58, 10 August 2008 (UTC)
Jordan Stump's translation has the map of Lincoln Island in English. —Preceding unsigned comment added by 71.29.81.179 ( talk) 00:43, 12 September 2009 (UTC)
Hello,
The Mysterious Island is not a sequel of In Search of the Castaways, although there are some similarities, and even less of Twenty Thousand Leagues Under the Sea. Yann ( talk) 17:07, 22 October 2008 (UTC)
I think there should be a template because the article is costing possible spoilers(about capt,nemo's death)
The fact that the article tells us the solution to the mystery of the island, is itself a spoiler. I took the liberty of adding a "spoiler" note to the "plot" section.
The article as it stands now, by the way, is quite accurate to the book. Tom 71.29.81.179 ( talk) —Preceding undated comment added 00:45, 12 September 2009 (UTC).
I do not know which name is more accurate but until someone finds out, I have taken the liberty of adding the "(named Cyrus Smith in some English translations)" to the description of the character in the plot. Before this he was only referred to as "Harding" and in the caption of the final picture of the article he was "Smith", which confused me. —Preceding unsigned comment added by 190.234.253.3 ( talk) 17:29, 13 February 2010 (UTC) Sorry, it is me again... I forgot to sign! -- 190.234.253.3 ( talk) 17:38, 13 February 2010 (UTC)Arturo (unfortunately not signed in)
Jules Verne's original names for the characters, and the changes in some English versions, are as follows:
The character whom Verne calls Cyrus Smith is sometimes called Captain Cyrus Harding in English translation; Verne's Harbert is sometimes changed to Herbert; his Pencroff is sometimes changed to Pencroft; and his Gedeon Spillet (with acute accent over the first e) is almost always called Gideon Spillet in English versions. The name of the orangutan, Jupiter, is shortened to Jup, but it's spelled "Joop" in a recent translation.
I have edited the article to reflect this, and to call the characters what Verne calls them, except when explaining the changes. Tom
Following is a comment by an anon IP that was left on the main article in good faith:
==Review of the Infprmation Given== Stars: 5 out of 5
It was very interesting reading about this review. I think it's great and I definitely want to now read this book. - 74.101.241.220 ( talk - contribs)
Glad to hear you enjoyed it. In the future, please refer to WP:TALK, or take a look at WP:WELCOME to get started on Wikipedia. Thanks! - I.M.S. ( talk) 00:32, 25 February 2010 (UTC)
Actor Mark Sheppard is directing Jules Verne's Mysterious Island, an adaptation of the novel being filmed in the Baton Rouge, Louisiana, area in August 2010. When sufficient reliable sources are available, an article should be created to cover this adaptations. - Dravecky ( talk) 11:54, 3 August 2010 (UTC)
![]() |
An image used in this article,
File:Mysterious island Lincoln Island.jpg, has been nominated for speedy deletion at
Wikimedia Commons for the following reason: Copyright violations
Don't panic; deletions can take a little longer at Commons than they do on Wikipedia. This gives you an opportunity to contest the deletion (although please review Commons guidelines before doing so). The best way to contest this form of deletion is by posting on the image talk page.
This notification is provided by a Bot -- CommonsNotificationBot ( talk) 04:23, 10 September 2011 (UTC) |
What has always confused me from the time I was a child and went ga-ga over Jules Verne's works was how the Union Soldiers were able to get from Virginia, USA, into the Pacific Ocean region. Impossible, even by the "Deux ex Machina" of a powerful hurricane. We all know that Mr. Verne has anathema for unfounded speculation into natural or scientific phenomenon, and as the "Jet-Stream" had not been discovered at that time (and again, impossible for anything as flimsy as a ballon to suvive in it), it is obvious that Jules wouldn't even entertain (as H.G. Wells freely did) the possiblity of the happless soldiers falling through a 'space warp'of the type gradually and teasingly described in "LOST". (How else can one explain making a perilous voyage of four-thousand miles or more, from the relative east coast of North America to well far out into the Pacific Ocean? It seems after many decades and adaptions of Verne's notion of a "mysterious" never-been charted islands in the later 19th. century (again a highly improbable notion), and numerous movie adaptions to boot, the Producers of "Lost" finally figured how to get from point "A" to "B"; By using a Mobius (S)trip! -- 67.86.107.30 ( talk) 06:55, 22 September 2011 (UTC)Veryverser
Should this article acknowledge the 1981 film Jules Verne's Mystery on Monster Island? It's a loose adaptation of Godfrey Morgan, but the title has led any number of reviewers (and no doubt some viewers) to think that it's an adaptation of this work. Could rate a mention in a "See also" section. Mackensen (talk) 11:51, 11 April 2018 (UTC)
I can imagine other modern readers like me would come to Wikipedia in search of information about a possible real-life Lincoln Island and Tabor Island. So I have linked the text "unknown island" to an article on the Ernest Legouve Reef which is the closest we get to the real-life Lincoln Island. I in turn fleshed out that article. I also fleshed out the article that is linked to with the text "Tabor Island" which is about the Maria Theresa Reef. For this information, I relied on William Butcher's "Introduction" and footnotes to Sidney Kravitz's new unabridged translation of The Mysterious Island (Wesleyan University Press, 2001). Matt1618 ( talk) 22:45, 14 December 2018 (UTC)
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||
|
I am currently reading The Mysterious Island translation, copyright 1965, by Airmont Publishing Company printed as "complete and unabridged" in a 415-page paperback. It has an introduction by Raymond R. Canon and contains no illustrations except a line drawing of J.G.V. and color cover art of a submarine entering an island harbor with radar antenna installations on the shore and in the sea. It is listed as a Classics Series number CL-77 and is priced at 95 cents. I will compare some of this text to the original French publication and also give commentary on the Classics Illustrated Number 34 version of M.I., adapted by M. L. Stokes. IHSRC 00:01, 30 September 2006 (UTC)
Could this article please be rewritten by someone who has read the book? Otherwise it would better be deleted.
What do people think about the name of Herbert / Harbert? Apparently it was Harbert in French, but has always been translated to Herbert for publication in English. Which should we use? --
Apyule
02:30, 24 May 2005 (UTC)
The book and movie were made prior to the genre and therefore can only be seen as a precursor to the genre and not affiliated within the same category as other works of fiction that fit the genre. This can be further explained with the purpose that Mteropolis and Brazil have not been listed either as cyberpunk works, but as precursos. 82.155.15.197 17:55, 4 January 2006 (UTC)
Should there be any mention of the fact that the 1961, and especially, 2005 movies have very little to do with the book (as in, major female characters, strange creatures on the island, military man being the leader as opposed to a scientist, nothing whatsoever about the science vs. nature for survival stuff that made the book what it was, and continued to establish Verne as proponent of science)?? Something along the line of, "a very loose adaptation in the horro genre-- Knyazhna 06:54, 18 March 2006 (UTC)
Cyrus Harding is a military man. Maybe if you had paid closer attention, you would see that they refer to him as 'Captain' (his rank in the Union Army during the Civil War) (User:138.89.111.65) 9 June 2006
Cripes people. Please remove that quote about LOST, they have actually admitted borrowing from jules verne, as well as a variety of other sources.
Lost may be influenced by Verne's book, but it is not a TV adaptation per se. There's no Nautilus, no Captain Nemo and so on. The reference about Lost is more suitable to "Other references" subarticle. Tavilis 07:18, 15 October 2006 (UTC)
While many fans believe that Lincoln Island was the original building site for the Nautilus, this theory isn't really borne out by the text of the novel. In Nemo's account of his story we are told "On a deserted island in the Pacific he built a shipyard and there a submarine vessel was constructed," but the island is not identified as Lincoln Island. Later we are told "Alone [Nemo] succeeded in bringing his Nautilus to one of the submarine ports which he used at times. One of these ports was hollowed out under Lincoln Island and it was this one which was now giving asylum to the Nautilus."
So Lincoln Island was just one of the Nautilus's secret underground harbours (we see another one, in the Atlantic, in Twenty Thousand Leagues Under the Seas.)
If Lincoln Island had been the site of Nemo's original shipyard, some remains of it would have survived to be found by Smith and his companions. Don Sample 23:12, 17 August 2007 (UTC)
Does anybody know where came that leaden bullet that broke Pencroft's tooth? That bullet is the most mysterious thing in the Island! Everything else is explained as captain Nemo's doing BUT captain Nemo didn't hunt on land nor did he use normal firearms! He preferred to hunt underwater and use glass and mercury bullets loaded with electricity. I cannot see him hunting peccaries with a rifle or a shotgun.
Any good ideas? Dionne Jinn 07:23, 29 August 2007 (UTC)
I think Verne is messing with us, he wants us to connect the dots and find some mystery even after "all" is explained. Clemonsjw ( talk) 16:57, 18 August 2008 (UTC)
I believe that I saw his first name somewhere in the book...It stated that it was "John", or something along the lines of that. I don't remember the exact location I found it, but it was before page 500, out of a 600 paged book... Can someone verify if this is true or not? Thanks :) James chen0 01:41, 23 October 2007 (UTC)
I thought at some point he said "Or my name isn't James Pencroft!" or something to that effect. Either way, I remember hearing the name James. —Preceding unsigned comment added by 68.153.247.46 ( talk) 14:40, 5 January 2009 (UTC)
Here's what he actually said. I looked for James or John, but found nothing.
"However that may be," said the sailor, "as sure as my name is Bonadventure Pencroft, of the Vineyard, our 'Bonadventure' has sailed without us!" —Preceding unsigned comment added by 68.153.247.46 ( talk) 14:52, 5 January 2009 (UTC)
[To avoid any conflict of interest, I'm suggesting this here rather than making the change myself]
I think a map of the island in English should be offered. (The map of mysterious island included in this article is in French.) I know that there is a map online that is in English, but which can't be included in this article because it's not public domain - so I think it should be offered in the External Links section of the article.
(The map's webpage includes a bigger jpeg version of the map, and also a link to a place which will sell a paper print of the map. However I don't see the presence of that link as making the page primarily commercial, or reducing its usefulness to readers of this article - the digital version of the map is there for everyone.)
URL: http://home.earthlink.net/~stuff.tm/mysteriousmap/ —Preceding unsigned comment added by 71.112.29.209 ( talk) 00:58, 10 August 2008 (UTC)
Jordan Stump's translation has the map of Lincoln Island in English. —Preceding unsigned comment added by 71.29.81.179 ( talk) 00:43, 12 September 2009 (UTC)
Hello,
The Mysterious Island is not a sequel of In Search of the Castaways, although there are some similarities, and even less of Twenty Thousand Leagues Under the Sea. Yann ( talk) 17:07, 22 October 2008 (UTC)
I think there should be a template because the article is costing possible spoilers(about capt,nemo's death)
The fact that the article tells us the solution to the mystery of the island, is itself a spoiler. I took the liberty of adding a "spoiler" note to the "plot" section.
The article as it stands now, by the way, is quite accurate to the book. Tom 71.29.81.179 ( talk) —Preceding undated comment added 00:45, 12 September 2009 (UTC).
I do not know which name is more accurate but until someone finds out, I have taken the liberty of adding the "(named Cyrus Smith in some English translations)" to the description of the character in the plot. Before this he was only referred to as "Harding" and in the caption of the final picture of the article he was "Smith", which confused me. —Preceding unsigned comment added by 190.234.253.3 ( talk) 17:29, 13 February 2010 (UTC) Sorry, it is me again... I forgot to sign! -- 190.234.253.3 ( talk) 17:38, 13 February 2010 (UTC)Arturo (unfortunately not signed in)
Jules Verne's original names for the characters, and the changes in some English versions, are as follows:
The character whom Verne calls Cyrus Smith is sometimes called Captain Cyrus Harding in English translation; Verne's Harbert is sometimes changed to Herbert; his Pencroff is sometimes changed to Pencroft; and his Gedeon Spillet (with acute accent over the first e) is almost always called Gideon Spillet in English versions. The name of the orangutan, Jupiter, is shortened to Jup, but it's spelled "Joop" in a recent translation.
I have edited the article to reflect this, and to call the characters what Verne calls them, except when explaining the changes. Tom
Following is a comment by an anon IP that was left on the main article in good faith:
==Review of the Infprmation Given== Stars: 5 out of 5
It was very interesting reading about this review. I think it's great and I definitely want to now read this book. - 74.101.241.220 ( talk - contribs)
Glad to hear you enjoyed it. In the future, please refer to WP:TALK, or take a look at WP:WELCOME to get started on Wikipedia. Thanks! - I.M.S. ( talk) 00:32, 25 February 2010 (UTC)
Actor Mark Sheppard is directing Jules Verne's Mysterious Island, an adaptation of the novel being filmed in the Baton Rouge, Louisiana, area in August 2010. When sufficient reliable sources are available, an article should be created to cover this adaptations. - Dravecky ( talk) 11:54, 3 August 2010 (UTC)
![]() |
An image used in this article,
File:Mysterious island Lincoln Island.jpg, has been nominated for speedy deletion at
Wikimedia Commons for the following reason: Copyright violations
Don't panic; deletions can take a little longer at Commons than they do on Wikipedia. This gives you an opportunity to contest the deletion (although please review Commons guidelines before doing so). The best way to contest this form of deletion is by posting on the image talk page.
This notification is provided by a Bot -- CommonsNotificationBot ( talk) 04:23, 10 September 2011 (UTC) |
What has always confused me from the time I was a child and went ga-ga over Jules Verne's works was how the Union Soldiers were able to get from Virginia, USA, into the Pacific Ocean region. Impossible, even by the "Deux ex Machina" of a powerful hurricane. We all know that Mr. Verne has anathema for unfounded speculation into natural or scientific phenomenon, and as the "Jet-Stream" had not been discovered at that time (and again, impossible for anything as flimsy as a ballon to suvive in it), it is obvious that Jules wouldn't even entertain (as H.G. Wells freely did) the possiblity of the happless soldiers falling through a 'space warp'of the type gradually and teasingly described in "LOST". (How else can one explain making a perilous voyage of four-thousand miles or more, from the relative east coast of North America to well far out into the Pacific Ocean? It seems after many decades and adaptions of Verne's notion of a "mysterious" never-been charted islands in the later 19th. century (again a highly improbable notion), and numerous movie adaptions to boot, the Producers of "Lost" finally figured how to get from point "A" to "B"; By using a Mobius (S)trip! -- 67.86.107.30 ( talk) 06:55, 22 September 2011 (UTC)Veryverser
Should this article acknowledge the 1981 film Jules Verne's Mystery on Monster Island? It's a loose adaptation of Godfrey Morgan, but the title has led any number of reviewers (and no doubt some viewers) to think that it's an adaptation of this work. Could rate a mention in a "See also" section. Mackensen (talk) 11:51, 11 April 2018 (UTC)
I can imagine other modern readers like me would come to Wikipedia in search of information about a possible real-life Lincoln Island and Tabor Island. So I have linked the text "unknown island" to an article on the Ernest Legouve Reef which is the closest we get to the real-life Lincoln Island. I in turn fleshed out that article. I also fleshed out the article that is linked to with the text "Tabor Island" which is about the Maria Theresa Reef. For this information, I relied on William Butcher's "Introduction" and footnotes to Sidney Kravitz's new unabridged translation of The Mysterious Island (Wesleyan University Press, 2001). Matt1618 ( talk) 22:45, 14 December 2018 (UTC)