While the biographies of living persons policy does not apply directly to the subject of this article, it may contain material that relates to living persons, such as friends and family of persons no longer living, or living persons involved in the subject matter. Unsourced or poorly sourced contentious material about living persons must be removed immediately. If such material is re-inserted repeatedly, or if there are other concerns related to this policy, please see this noticeboard. |
![]() | This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
The title of this article is ambiguous as it could refer to either "Jorge del Carmen Valenzuela Torres" or the literal English translation of the Spanish language film titled El Chacal de Nahueltoro. The naming conventions about use of the definite article in a title indicates that this article should be about the film since the English translation of El Chacal de Nahueltoro is The Jackal of Nahueltoro. Research, in Spanish, [Research 1] indicates the label [the] Jackal of Nahueltoro was essentially a media construct by one sensationalist newspaper in order to boost circulation. Initially Valenzuela and his crimes were reported in the media under various different names, nicknames and labels before settling on the image of the Jackal. While the Spanish news media appear to have used the label: el Chacal de Nahueltoro, there appear to be few reliable English sources that use the equivalent English translation of this phrase apart from when referring to the film. To get around the ambiguous title, this article could be moved to the person's formal name Jorge del Carmen Valenzuela Torres or something similar or else merged into the article about the film of the same name. However, I am not yet certain about the best course of action, apart from believing the current title is not the best one. Does anyone else have other ideas? - Cameron Dewe ( talk) 04:21, 9 January 2022 (UTC)
Tranlated title: 'Sentence executed': the Jackal of Nahueltoro, a media construction through the magazine Vea . Chile, 1960-1963
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 22:07, 3 May 2023 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 16:53, 5 May 2023 (UTC)
While the biographies of living persons policy does not apply directly to the subject of this article, it may contain material that relates to living persons, such as friends and family of persons no longer living, or living persons involved in the subject matter. Unsourced or poorly sourced contentious material about living persons must be removed immediately. If such material is re-inserted repeatedly, or if there are other concerns related to this policy, please see this noticeboard. |
![]() | This article is rated Stub-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
The title of this article is ambiguous as it could refer to either "Jorge del Carmen Valenzuela Torres" or the literal English translation of the Spanish language film titled El Chacal de Nahueltoro. The naming conventions about use of the definite article in a title indicates that this article should be about the film since the English translation of El Chacal de Nahueltoro is The Jackal of Nahueltoro. Research, in Spanish, [Research 1] indicates the label [the] Jackal of Nahueltoro was essentially a media construct by one sensationalist newspaper in order to boost circulation. Initially Valenzuela and his crimes were reported in the media under various different names, nicknames and labels before settling on the image of the Jackal. While the Spanish news media appear to have used the label: el Chacal de Nahueltoro, there appear to be few reliable English sources that use the equivalent English translation of this phrase apart from when referring to the film. To get around the ambiguous title, this article could be moved to the person's formal name Jorge del Carmen Valenzuela Torres or something similar or else merged into the article about the film of the same name. However, I am not yet certain about the best course of action, apart from believing the current title is not the best one. Does anyone else have other ideas? - Cameron Dewe ( talk) 04:21, 9 January 2022 (UTC)
Tranlated title: 'Sentence executed': the Jackal of Nahueltoro, a media construction through the magazine Vea . Chile, 1960-1963
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 22:07, 3 May 2023 (UTC)
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. — Community Tech bot ( talk) 16:53, 5 May 2023 (UTC)