This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
someone stated to me that this poem is about abortion, and everything described in it is about abortion
It's not about abortion, but the imagery does resemble that of an abortion. It simply follows Jarrell's extended metaphor of birth. I don't believe that it is about abortion, but rather that Jarrell uses the imagery to hint at that the sacrifice of the soldiers is a governmental abortion of people. - C. Starkey
Flak means anti aircraft gun (German: Flugzeugabwehrkanone), their exploding grenades was called "flak fire" or just flak. The English once called it AckAck I believe. So it's not just fire from arcraft guns, he was shot upon both from the (invisible) ground and from whirling enemy fighter planes. So the explanation of "flak" / "flack" in the article seem a little incorrect. I like the poem though. Interesting political misinterpretation. — Preceding unsigned comment added by 83.241.159.50 ( talk) 08:50, 15 June 2012 (UTC)
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
someone stated to me that this poem is about abortion, and everything described in it is about abortion
It's not about abortion, but the imagery does resemble that of an abortion. It simply follows Jarrell's extended metaphor of birth. I don't believe that it is about abortion, but rather that Jarrell uses the imagery to hint at that the sacrifice of the soldiers is a governmental abortion of people. - C. Starkey
Flak means anti aircraft gun (German: Flugzeugabwehrkanone), their exploding grenades was called "flak fire" or just flak. The English once called it AckAck I believe. So it's not just fire from arcraft guns, he was shot upon both from the (invisible) ground and from whirling enemy fighter planes. So the explanation of "flak" / "flack" in the article seem a little incorrect. I like the poem though. Interesting political misinterpretation. — Preceding unsigned comment added by 83.241.159.50 ( talk) 08:50, 15 June 2012 (UTC)