![]() | This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I'm not sure of the names of all the stories in the German and French editions. Шизомби 02:22, 29 May 2006 (UTC)
Is this a work in progress, because it is clearly unfinished. It is rambling, lacking coherance and focus. Is this worthy of an encyclopedia? No, clearly not in this current state. Please delete it, or significantly improve the quality. —Preceding unsigned comment added by 87.162.58.60 ( talk • contribs) 14:06, 6 October 2006
I've been able to identify the titles of the original German stories for all but one of the stories in Fantasmagoriana so far. La Chambre grise is mentioned in La Chambre noir; in Die schwartze Kammer it's called Die graue Stube. A.J. Day translated the title as The Grey Room and attributes it to "H.C" I may still find it in Das Gespensterbuch, or perhaps it was a story the French translator invented to serve the role of the story mentioned in the other one? That would be interesting. Шизомби 13:10, 7 April 2007 (UTC)
Vorrede / Laun | |
Der Freischütz : eine Volkssage / Apel -- | |
Der Geist des Verstorbenen / Laun -- | [Le Revenant] |
Die Bilder der Ahnen / Apel -- | [Portraits de Famille/The Family Portraits] |
Der Totenkopf / Laun -- | [La Tête de Mort/The Death's Head] |
König Pfau : Feenmärchen nach dem Französischen / Apel -- | |
Die Totenbraut / Laun -- | [La Morte Fiancée/The Death-Bride] |
Die graue Stube : eine buchstäblich wahre Geschichte / H.C. -- | [La Chambre grise] |
Die schwarze Kammer : Anekdote / Apel -- | [La Chambre noire] |
Der Totentanz / Apel -- | |
Nachrede / Apel. |
The Greek edition may deserve a mention in the publication history of this book, especially as it's based on the English version (i.e. it has "The Storm"), but as it's almost a century later, and not relevant to the origins of the book, doesn't deserve to be in the table of stories. I've added the contents here in case anyone's interested, but will remove it from the article shortly, unless there are any objections.
Tales of the Dead | Ιστορίες των Nεκρών |
---|---|
The Family Portraits | Τα Οικογενειακά Πορτραίτα |
The Fated Hour | Η Μοιραία Ώρα |
The Death's Head | Η Νεκροκεφαλή |
The Death-Bride | Η Νύφη του Θανάτου |
The Storm | Η Καταιγίδα |
The Spectre Barber | Ο Κουρέας-Φάντασμα |
-- xensyria T 23:19, 30 July 2012 (UTC)
I've just emerged out the other end of this maze of a story, and it seems to me the boy killed by Ditmar is the son of Count Bruno, but not of Bertha. The story states that he was killed immediately after their marriage, suggesting he had been the child of a previous relationship; and describes the girl, Hildegard, as their first born. Shtove ( talk) 17:11, 2 November 2021 (UTC)
![]() | This article is rated B-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
I'm not sure of the names of all the stories in the German and French editions. Шизомби 02:22, 29 May 2006 (UTC)
Is this a work in progress, because it is clearly unfinished. It is rambling, lacking coherance and focus. Is this worthy of an encyclopedia? No, clearly not in this current state. Please delete it, or significantly improve the quality. —Preceding unsigned comment added by 87.162.58.60 ( talk • contribs) 14:06, 6 October 2006
I've been able to identify the titles of the original German stories for all but one of the stories in Fantasmagoriana so far. La Chambre grise is mentioned in La Chambre noir; in Die schwartze Kammer it's called Die graue Stube. A.J. Day translated the title as The Grey Room and attributes it to "H.C" I may still find it in Das Gespensterbuch, or perhaps it was a story the French translator invented to serve the role of the story mentioned in the other one? That would be interesting. Шизомби 13:10, 7 April 2007 (UTC)
Vorrede / Laun | |
Der Freischütz : eine Volkssage / Apel -- | |
Der Geist des Verstorbenen / Laun -- | [Le Revenant] |
Die Bilder der Ahnen / Apel -- | [Portraits de Famille/The Family Portraits] |
Der Totenkopf / Laun -- | [La Tête de Mort/The Death's Head] |
König Pfau : Feenmärchen nach dem Französischen / Apel -- | |
Die Totenbraut / Laun -- | [La Morte Fiancée/The Death-Bride] |
Die graue Stube : eine buchstäblich wahre Geschichte / H.C. -- | [La Chambre grise] |
Die schwarze Kammer : Anekdote / Apel -- | [La Chambre noire] |
Der Totentanz / Apel -- | |
Nachrede / Apel. |
The Greek edition may deserve a mention in the publication history of this book, especially as it's based on the English version (i.e. it has "The Storm"), but as it's almost a century later, and not relevant to the origins of the book, doesn't deserve to be in the table of stories. I've added the contents here in case anyone's interested, but will remove it from the article shortly, unless there are any objections.
Tales of the Dead | Ιστορίες των Nεκρών |
---|---|
The Family Portraits | Τα Οικογενειακά Πορτραίτα |
The Fated Hour | Η Μοιραία Ώρα |
The Death's Head | Η Νεκροκεφαλή |
The Death-Bride | Η Νύφη του Θανάτου |
The Storm | Η Καταιγίδα |
The Spectre Barber | Ο Κουρέας-Φάντασμα |
-- xensyria T 23:19, 30 July 2012 (UTC)
I've just emerged out the other end of this maze of a story, and it seems to me the boy killed by Ditmar is the son of Count Bruno, but not of Bertha. The story states that he was killed immediately after their marriage, suggesting he had been the child of a previous relationship; and describes the girl, Hildegard, as their first born. Shtove ( talk) 17:11, 2 November 2021 (UTC)