This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of
India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.IndiaWikipedia:WikiProject IndiaTemplate:WikiProject IndiaIndia articles
This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a
WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to
writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by
the project page and/or leave a query at
the project’s talk page.Writing systemsWikipedia:WikiProject Writing systemsTemplate:WikiProject Writing systemsWriting system articles
This article is within the scope of
WikiProject Dravidian languages, a project which is currently considered to be inactive.Dravidian languagesWikipedia:WikiProject Dravidian languagesTemplate:WikiProject Dravidian languagesDravidian languages articles
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of
Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
The article is about the adaptation of Syriac to Malayalam with extra letters, etc.,... but there's no example of what Suriyani Malayalam looked like. Can anyone make a table of the letters? And/or sample text in the language?
Anshuman Pandey has very recently (2015-03-06) submitted a preliminary proposal to encode these extra letters with examples
[1] and comparison with Malayalam. I neither know Malayalam nor Syriac, so I can’t really edit the page
Frédéric Grosshans (
talk) 14:15, 11 March 2015 (UTC)reply
I have added a table of glyphs based on Syriac Unicode characters -
Raamesh (
talk) 07:34, 15 January 2016 (UTC)reply
Question about loan words section
The first two entries in the loan words table sound very questionable. Amma and Appa have been words in Tamil and it is more reasonable that Malayalam inherited these words from Tamil. Is there a reference to support this claim? — Preceding
unsigned comment added by
Vcheriyan (
talk •
contribs) 23:13, 16 February 2017 (UTC)reply
This article is within the scope of WikiProject Languages, a collaborative effort to improve the coverage of
languages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.LanguagesWikipedia:WikiProject LanguagesTemplate:WikiProject Languageslanguage articles
This article is within the scope of WikiProject India, which aims to improve Wikipedia's coverage of
India-related topics. If you would like to participate, please visit the project page.IndiaWikipedia:WikiProject IndiaTemplate:WikiProject IndiaIndia articles
This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a
WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to
writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by
the project page and/or leave a query at
the project’s talk page.Writing systemsWikipedia:WikiProject Writing systemsTemplate:WikiProject Writing systemsWriting system articles
This article is within the scope of
WikiProject Dravidian languages, a project which is currently considered to be inactive.Dravidian languagesWikipedia:WikiProject Dravidian languagesTemplate:WikiProject Dravidian languagesDravidian languages articles
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of
Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
The article is about the adaptation of Syriac to Malayalam with extra letters, etc.,... but there's no example of what Suriyani Malayalam looked like. Can anyone make a table of the letters? And/or sample text in the language?
Anshuman Pandey has very recently (2015-03-06) submitted a preliminary proposal to encode these extra letters with examples
[1] and comparison with Malayalam. I neither know Malayalam nor Syriac, so I can’t really edit the page
Frédéric Grosshans (
talk) 14:15, 11 March 2015 (UTC)reply
I have added a table of glyphs based on Syriac Unicode characters -
Raamesh (
talk) 07:34, 15 January 2016 (UTC)reply
Question about loan words section
The first two entries in the loan words table sound very questionable. Amma and Appa have been words in Tamil and it is more reasonable that Malayalam inherited these words from Tamil. Is there a reference to support this claim? — Preceding
unsigned comment added by
Vcheriyan (
talk •
contribs) 23:13, 16 February 2017 (UTC)reply