This is the
talk page for discussing improvements to the
Sundown (Lost) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
Doesn't the title allude to the episode "House of the Rising Sun"? —Preceding unsigned comment added by Jal11497 ( talk • contribs)
I'm not used to post on wikis, this is why I'm using the discussion section. I just want to point out the fact that the sixth episode was broadcast at 7:00 p.m EST in Canada, on CTV. My god, this is the best episode since years! Really! So intense! My English isn't good enough to talk about the plot, but it is very dramatic! Wow! —Preceding unsigned comment added by 74.210.182.13 ( talk) 01:12, 3 March 2010 (UTC) [1]
References
Anyone else notice or care that such a big budget show fumbled its way through the one line of Arabic: Imma (Inna?) nekhod al-afTal min al-madrassa. Also the translation was wrong; that says: "Rather (or verily?) we take the aftal from the school." Michael Sheflin ( talk) 17:15, 30 March 2010 (UTC)
This is the
talk page for discussing improvements to the
Sundown (Lost) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google ( books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's
content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||
|
Doesn't the title allude to the episode "House of the Rising Sun"? —Preceding unsigned comment added by Jal11497 ( talk • contribs)
I'm not used to post on wikis, this is why I'm using the discussion section. I just want to point out the fact that the sixth episode was broadcast at 7:00 p.m EST in Canada, on CTV. My god, this is the best episode since years! Really! So intense! My English isn't good enough to talk about the plot, but it is very dramatic! Wow! —Preceding unsigned comment added by 74.210.182.13 ( talk) 01:12, 3 March 2010 (UTC) [1]
References
Anyone else notice or care that such a big budget show fumbled its way through the one line of Arabic: Imma (Inna?) nekhod al-afTal min al-madrassa. Also the translation was wrong; that says: "Rather (or verily?) we take the aftal from the school." Michael Sheflin ( talk) 17:15, 30 March 2010 (UTC)