![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
![]() | Sergei Bodrov Jr. received a peer review by Wikipedia editors, which is now archived. It may contain ideas you can use to improve this article. |
Who translated this sentence? It's poor English (extremely vague) and very poor Wiki-speak: "His teachers say that he was moderately agile but was never a hater."
207.112.48.13 ( talk) 05:55, 15 September 2008 (UTC)
Do you mean the whole article or only this sentence?-- Slav9ln ( talk) 14:05, 17 September 2008 (UTC)
"Vanya Jilin was not capable of killing he landed on war by the case." I am trying to tidy up the grammar of the article, but am unable to understand the meaning of this sentence. Richard Avery ( talk) 18:54, 29 September 2008 (UTC)
This sentence means that he was not a soldier who has a desire for killing people, he even could't kill anybody. Thank you for help! The text about little hooligan whoes brother lost his trumpet was not grammatically correct or such information is not needed in encylopedia?-- Slav9ln ( talk) 15:21, 1 October 2008 (UTC)
"The film crew arrived in the Lithuania in September..." Arrived in what?
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 09:23, 18 October 2022 (UTC)
![]() | This ![]() It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||
|
![]() | Sergei Bodrov Jr. received a peer review by Wikipedia editors, which is now archived. It may contain ideas you can use to improve this article. |
Who translated this sentence? It's poor English (extremely vague) and very poor Wiki-speak: "His teachers say that he was moderately agile but was never a hater."
207.112.48.13 ( talk) 05:55, 15 September 2008 (UTC)
Do you mean the whole article or only this sentence?-- Slav9ln ( talk) 14:05, 17 September 2008 (UTC)
"Vanya Jilin was not capable of killing he landed on war by the case." I am trying to tidy up the grammar of the article, but am unable to understand the meaning of this sentence. Richard Avery ( talk) 18:54, 29 September 2008 (UTC)
This sentence means that he was not a soldier who has a desire for killing people, he even could't kill anybody. Thank you for help! The text about little hooligan whoes brother lost his trumpet was not grammatically correct or such information is not needed in encylopedia?-- Slav9ln ( talk) 15:21, 1 October 2008 (UTC)
"The film crew arrived in the Lithuania in September..." Arrived in what?
The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for speedy deletion:
You can see the reason for deletion at the file description page linked above. — Community Tech bot ( talk) 09:23, 18 October 2022 (UTC)